Jéssica Augusto feat. Cleber Ao Cubo - Eis-me Aqui (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Eis-me Aqui (Ao Vivo) - Jéssica Augusto traduction en allemand




Eis-me Aqui (Ao Vivo)
Hier bin ich (Live)
A palavra do Senhor nos diz
Das Wort des Herrn sagt uns
Que grande é a seara, mas poucos são os ceifeiros
Dass die Ernte groß ist, aber wenige sind die Arbeiter
Mas a igreja do Senhor se diz "perdão" hoje
Aber die Kirche des Herrn sagt heute "Vergebung"
E vai dizer "eis-me aqui", não é galera?
Und wird sagen "Hier bin ich", nicht wahr, Leute?
Mas enquanto isso, ouça
Aber währenddessen, hör zu
Como está o cenário mundial
Wie die Weltszene aussieht
Vejo fome, injustiça, todo tempo
Ich sehe Hunger, Ungerechtigkeit, jederzeit
E não encontro a empatia que alivia a sua dor
Und ich finde nicht die Empathie, die deinen Schmerz lindert
A sua dor
Deinen Schmerz
Ouço gritos de socorro
Ich höre Hilferufe
Vejo lagrimas caindo
Ich sehe Tränen fallen
No escuro, um abuso vem roubar a inocência
Im Dunkeln kommt ein Missbrauch, um die Unschuld zu rauben
De quem queria amor
Von dem, der nur Liebe wollte
E o Senhor está te perguntando hoje
Und der Herr fragt dich heute
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
(Diga isso) eis-me aqui
(Sag das) Hier bin ich
(Que a igreja do Senhor se levante pra dizer isso) Eis-me aqui
(Möge die Kirche des Herrn aufstehen, um das zu sagen) Hier bin ich
(Mas todos os dias, o Espírito Santo de Deus)
(Aber jeden Tag wird der Heilige Geist Gottes)
(Vai bater na sua porta e vai perguntar)
(An deine Tür klopfen und fragen)
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
(E você todos os dias vai dizer) eis-me aqui
(Und du wirst jeden Tag sagen) Hier bin ich
Eis-me aqui (olha o que Deus está vendo)
Hier bin ich (sieh, was Gott sieht)
Vejo fome, injustiça, em todo tempo
Ich sehe Hunger, Ungerechtigkeit, jederzeit
E não encontro a empatia que alivia a sua dor
Und ich finde nicht die Empathie, die deinen Schmerz lindert
A sua dor (A sua dor)
Deinen Schmerz (Deinen Schmerz)
Ouço gritos de socorro
Ich höre Hilferufe
Vejo lagrimas caindo
Ich sehe Tränen fallen
No escuro, um abuso vem roubar a inocência
Im Dunkeln kommt ein Missbrauch, um die Unschuld zu rauben
De quem queria amor
Von dem, der nur Liebe wollte
Deus está te perguntando
Gott fragt dich
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
(Diga igreja) eis-me aqui
(Sag es, Kirche) Hier bin ich
Eis-me aqui
Hier bin ich
Todos os dias ele está te perguntando
Jeden Tag fragt er dich
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
(Ah, tem alguém aqui corajoso?) eis-me aqui
(Ah, ist hier jemand Mutiges?) Hier bin ich
(Eis-me aqui, Senhor) Eis-me aqui
(Hier bin ich, Herr) Hier bin ich
Pra você que está sofrendo alguma coisa
Für dich, der du etwas durchmachst
Ó o que Deus está dizendo
Oh, was Gott sagt
O sussurro e mentiras
Das Flüstern und die Lügen
Sobre o meu amor por você
Über meine Liebe zu dir
Eu vejo tudo
Ich sehe alles
Eu sei de tudo e hoje vim te socorrer
Ich weiß alles und heute bin ich gekommen, um dir zu helfen
A quem enviarei quem de ir por nós? (diga isso)
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen? (sag das)
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
Eis-me aqui (diga "eis-me aqui, Senhor"!)
Hier bin ich (sag "Hier bin ich, Herr"!)
Eis-me aqui
Hier bin ich
Olha
Schau mal
Com no feito, dor no peito, gritos na alma
Mit Glauben an das Getane, Schmerz in der Brust, Schreie tief in der Seele
Grito feito arrependido, tomo tempo e calma
Ich schreie wie ein Reuiger, nehme mir Zeit und Ruhe
Junto as duas palma, cabeça baixa em solo
Falte die Hände, Kopf gesenkt zum Boden
Lembro do trauma que me põe na jaula e choro
Erinnere mich an das Trauma, das mich in den Käfig sperrt, und weine
Sim, eu preciso me sentir amado e não me engana
Ja, ich muss mich geliebt fühlen, und täusche mich nicht
Eu fui lembrado no passado de que Jesus me ama
Ich wurde in der Vergangenheit daran erinnert, dass Jesus mich liebt
Me chama de Seu filho, que clama sua presença
Nennt mich Seinen Sohn, der nach seiner Gegenwart ruft
Parece drama antigo, preciso de sua benção
Es scheint ein altes Drama zu sein, ich brauche deinen Segen
você, que está disponível pra aquilo que Deus tem
Nur du, der du verfügbar bist für das, was Gott hat
Levante as suas mãos e diga
Hebe deine Hände und sage
A quem enviarei quem de ir por nós? (Deus está nos perguntando)
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen? (Gott fragt uns)
A quem enviarei quem de ir por nós? (diga "eis-me aqui")
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen? (sag "Hier bin ich")
Eis-me aqui (eis-me aqui, Senhor!)
Hier bin ich (Hier bin ich, Herr!)
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
Eis-me aqui
Hier bin ich
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
Eis-me aqui
Hier bin ich
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
Eis-me aqui
Hier bin ich
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
Eis-me aqui
Hier bin ich
A quem enviarei quem de ir por nós?
Wen soll ich senden, wer wird für uns gehen?
Eis-me aqui
Hier bin ich
Eis-me aqui, eis-me aqui, eis-me aqui, eis-me aqui
Hier bin ich, hier bin ich, hier bin ich, hier bin ich
Aleluia
Halleluja
(Eis-me aqui, eis-me aqui)
(Hier bin ich, hier bin ich)
O Senhor quer ouvir de nós hoje
Der Herr möchte heute von uns hören
(Eis-me aqui, eis-me aqui)
(Hier bin ich, hier bin ich)





Writer(s): Jessica Augusto De Souza, Thiago Augusto Moreira

Jéssica Augusto feat. Cleber Ao Cubo - Eis-me Aqui (Ao Vivo) - Single
Album
Eis-me Aqui (Ao Vivo) - Single
date de sortie
06-07-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.