Jéssica Augusto - Espírito Santo Vem - traduction des paroles en allemand

Espírito Santo Vem - Jéssica Augustotraduction en allemand




Espírito Santo Vem
Heiliger Geist, komm
Espírito Santo vem
Heiliger Geist, komm
Espírito Santo vem
Heiliger Geist, komm
Precisamos de ti
Wir brauchen dich
Precisamos de ti
Wir brauchen dich
Espírito Santo vem
Heiliger Geist, komm
Espírito Santo vem
Heiliger Geist, komm
Precisamos de ti
Wir brauchen dich
Precisamos de ti
Wir brauchen dich
Espírito Santo vem
Heiliger Geist, komm
Espírito Santo vem (Espírito Santo)
Heiliger Geist, komm (Heiliger Geist)
Precisamos de ti
Wir brauchen dich
Precisamos de ti
Wir brauchen dich
Venha trabalhar em mim
Komm, wirke in mir
Aviva os teus planos
Belebe deine Pläne
Me mostra o teu querer
Zeige mir deinen Willen
Venha trabalhar em mim
Komm, wirke in mir
Aviva os teus planos
Belebe deine Pläne
Me mostra o teu querer
Zeige mir deinen Willen
Cante comigo isso
Sing das mit mir
Espírito Santo vem (Espírito Santo)
Heiliger Geist, komm (Heiliger Geist)
Espírito Santo vem (precisamos ooh)
Heiliger Geist, komm (wir brauchen dich, ooh)
Precisamos de ti (todo dia)
Wir brauchen dich (jeden Tag)
Precisamos de ti (toda hora senhor)
Wir brauchen dich (jede Stunde, Herr)
Espírito Santo vem (oh Espírito Santo)
Heiliger Geist, komm (oh Heiliger Geist)
Espírito Santo vem Espírito Santo)
Heiliger Geist, komm (o Heiliger Geist)
Precisamos de ti (ah, como eu preciso)
Wir brauchen dich (ah, wie sehr ich dich brauche)
Precisamos de ti
Wir brauchen dich
Venha trabalhar em mim
Komm, wirke in mir
Aviva os teus planos
Belebe deine Pläne
Me mostra o teu querer
Zeige mir deinen Willen
Venha trabalhar em mim
Komm, wirke in mir
Aviva os teus planos
Belebe deine Pläne
Me mostra o teu querer
Zeige mir deinen Willen
Senhor
Herr
É tua palavra o que me sustenta)
Es ist dein Wort (es ist, was mich stützt)
É o que me sustenta (a tua palavra é o que me alimenta)
Es ist, was mich stützt (dein Wort ist, was mich nährt)
É o que me alimenta
Es ist, was mich nährt
É o que me faz caminhar (senhor)
Es ist, was mich wandeln lässt (Herr)
É o que me faz chegar
Es ist, was mich dorthin gelangen lässt
Lugar seguro
Sicherer Ort
Aonde está
Wo du bist
Eu quero estar
Da will ich sein
Aonde está (leva-me pra perto de ti)
Wo du bist (nimm mich nah zu dir)
Eu quero estar (senhor)
Da will ich sein (Herr)
Aonde está (eu quero estar em ti)
Wo du bist (ich will in dir sein)
Eu quero estar (não importa se é no mais profundo vale)
Da will ich sein (egal, ob im tiefsten Tal)
Aonde está (ou na mais alta montanha)
Wo du bist (oder auf dem höchsten Berg)
Eu quero estar (eu quero estar)
Da will ich sein (ich will sein)
Se você pode levante suas mãos
Wenn du kannst, erhebe deine Hände
E vai declarando o poder dele
Und verkünde seine Macht
Declare que ele é o rei dos reis
Verkünde, dass er der König der Könige ist
Senhor dos senhores
Herr der Herren
Não nada
Es gibt nichts
Não nenhum lugar
Es gibt keinen Ort
Que eu queira estar
An dem ich sein möchte
Se não a tua presença
Außer deiner Gegenwart
É a tua palavra (senhor)
Es ist dein Wort (Herr)
É o que me sustenta (a tua palavra é o que me sustem)
Es ist, was mich stützt (dein Wort ist, was mich hält)
o que me põem de pé)
(Es ist, was mich aufrichtet)
É o que me alimenta
Es ist, was mich nährt
É o que me faz caminhar o que me faz)
Es ist, was mich wandeln lässt (es ist, was mich dazu bringt)
É o que me faz chegar
Es ist, was mich dorthin gelangen lässt
Lugar secreto
Geheimer Ort
Lugar seguro
Sicherer Ort
É onde está
Dort bist du





Writer(s): Jéssica Augusto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.