Paroles et traduction Jón Jósep Snæbjörnsson - Minkurinn í hænsnakofanum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minkurinn í hænsnakofanum
The Mink in the Chicken Coop
Það
var
einu
sinni
bóndi
sem
að
átt
hænsnabú
og
ær
oghest
og
kött
og
Once
upon
a
time,
there
was
a
farmer
who
had
a
chicken
coop,
sheep,
a
horse,
a
cat,
Gæs
og
líka
eina
kú
en
eina
dimmavetrarnót
þau
sváfu
sætt
og
rótt
er
geese,
and
even
a
cow.
One
dark
winter
night,
they
were
all
sleeping
soundly,
when
Svartur
drimmur
minkur
birtist
þángað
ofurhljót
ó
ó
Hænurnar
æftu
a
black,
sneaky
mink
appeared
there,
super
quiet.
Oh
no!
The
chickens
went
Bababa
haninn
galaði
gogalagú
bóndi
vinur
vanaðu
þú
og
verð
þitt
"bababa,"
the
rooster
crowed
"cock-a-doodle-doo."
"Farmer,
my
friend,
wake
up
and
save
your
Hænsnabú
en
þanning
var
nú
það
en
bóndinn
saf
og
hanagreyið
hágrét
chicken
coop!"
But
the
farmer
slept
on,
and
the
rooster's
comb
drooped
low.
Auminginn
er
horfði
hann
uppá
minkinn
elta
puturhópinn
sinn
en
kisa
Poor
thing,
he
watched
as
the
mink
chased
his
flock
of
chicks.
But
the
little
kitty
Litla
sem
þarna
kúrði
undir
vegg
kvert
það
við
og
hrökk
upp
er
who
was
curled
up
under
the
wall
perked
up
and
jumped
up
when
Hausinn
fékk
hún
egg
hænurnar
æftu
babababa
og
vöku
með
því
kisu
she
was
hit
on
the
head
by
an
egg.
The
hens
went
"bababa"
and
woke
the
cat.
Kisan
æfti
mjámjá
haninn
galaði
gogolagú
bóndi
vinur
vaknað
þú
og
The
cat
meowed
"meow
meow,"
the
rooster
crowed
"cock-a-doodle-doo,"
"Farmer,
my
friend,
wake
up
and
Verð
þitt
hænsnabú
en
bóndinn
vaknaðu
ekki
og
haninn
varð
nú
orðin
ær
save
your
chicken
coop!"
But
the
farmer
didn't
wake
up,
and
the
rooster
became
worried
sick.
Hinn
ílli
ljóti
minkur
hafði
étið
hænur
tvær
nú
skræti
hann
á
bónds
The
wicked,
ugly
mink
had
eaten
two
hens.
Now
he
was
creeping
towards
the
farmer's
Hjálp
og
rámur
æfti
ræs
en
vaknaði
í
næsta
kofa
gömul
syfjuð
gæs
wheelbarrow
and
the
frame
went
"creak."
That
woke
up
an
old
mother
goose
in
the
next
shed.
Hænurnar
hæftu
bababa
og
vöktu
með
því
kisu
kisan
æfti
mjá
mjá
og
The
hens
went
"bababa"
and
woke
the
kitty,
the
kitty
meowed
"meow
meow"
and
Vöktu
með
því
gæsina
gæsin
gargaði
brabrabra
bóndi
vinur
vaknað
þú
og
woke
the
goose.
The
goose
honked
"brabrabra,"
"Farmer,
my
friend,
wake
up
and
Verð
þitt
hænsnabú
en
gæsin
sem
að
átti
ungan
lítin
þar
ekki
leist
á
save
your
chicken
coop!"
But
the
goose,
who
had
small
chicks,
didn't
like
Blikuna
að
hlusta
búturnar
hún
vonda
minkinn
hrædist
what
she
was
seeing.
She
was
terrified
of
the
evil
mink
Og
veinaði
um
stund
og
vakti
með
því
kúna
sem
tók
sin.
and
wailed
for
a
while,
waking
the
cow,
who
took
her
Feurðarblund
hænurnar
hæftu
baba
og
vöktu
með
því
kisu
kisan
æfti
mjá
feeding
break.
The
hens
went
"baba"
and
woke
the
kitty,
the
kitty
meowed
"meow
Mjá
og
vakti
með
því
gæsin
gæsin
gargaði
brabrabra
og
vakti
með
því
meow"
and
woke
the
goose,
the
goose
honked
"brabrabra"
and
woke
the
Kúna
kýrin
baulaði
mu
mu
mu
haninn
galaði
gagalagú
bóndi
vinur
vaknað
cow,
the
cow
mooed
"moo
moo
moo,"
the
rooster
crowed
"cock-a-doodle-doo,"
"Farmer,
my
friend,
wake
up
þú
og
verð
þitt
hænsnabú
og
beljugreyið
hrædist
við
að
heyra
óhljóðin
and
save
your
chicken
coop!"
And
the
bull
was
startled
to
hear
the
commotion
í
hænunum
og
reyndi
að
vekja
bolamaninn
sinn
en
bolinn
sagði
argur
og
in
the
chicken
coop
and
tried
to
wake
his
buddy,
but
the
bull
said
angrily,
and
Hrinsti
horninn
sín
hvaða
bölvuð
læti
eru
þetta
kerli
mínn
hænurnar
sharpened
his
horns,
"What
the
hell
is
this
racket,
my
friend?"
The
chickens
æftu
babab
og
vöktu
með
því
kisu
kisan
æfti
mjá
mjá
og
vöktu
með
því
went
"babab"
and
woke
the
kitty,
the
kitty
meowed
"meow
meow"
and
woke
the
Gæsina
gæsin
gargði
brabrabra
og
vötu
með
því
kúna
kýrin
baulaði
mu
goose,
the
goose
honked
"brabrabra"
and
woke
the
cow,
the
cow
mooed
"moo
Mu
mu
og
vötu
með
því
bolan
bolinn
rumdi
rrrrr
haninn
galaði
gagalagú
moo
moo"
and
woke
the
bull,
the
bull
roared
"rrrrr,"
the
rooster
crowed
"cock-a-doodle-doo,"
Bóndi
vinur
vaknaði
og
verði
þitt
hænsnabú
og
"Farmer,
my
friend,
wake
up
and
save
your
chicken
coop!"
And
Bolinn
var
mjög
úrillur
og
bölvaði
mjög
hátt
.
the
bull
was
very
angry
and
cursed
very
loudly.
Hvað
læti
eru
þetta
hérna
um
miðja
nótt
það
verður
strax
að
stöðva
"What
kind
of
racket
is
this
in
the
middle
of
the
night?
This
wild
chicken
squawking
must
stop
þetta
vilta
hænugeyim
nú
vek
hundinn
svo
ég
fái
nú
sefnfrið
og
hananú
immediately.
Now
wake
the
dog
so
I
can
get
some
peace
and
quiet!"
And
now
Hænurnar
æftu
babab
og
vöktu
með
því
kisu
kisan
æfti
mjá
mjá
og
vakti
the
hens
went
"babab"
and
woke
the
kitty,
the
kitty
meowed
"meow
meow"
and
woke
Með
gæsina
gæsin
gargaði
brabra
og
vakti
með
því
kúna
kýrin
the
goose,
the
goose
honked
"brabra"
and
woke
the
cow,
the
cow
Baulaði
mu
mu
mu
og
vaktina
með
því
bolann
bolin
rumdi
rrrr
.
mooed
"moo
moo
moo"
and
woke
the
bull,
the
bull
roared
"rrrr."
Vakti
með
því
hundinn
hundurinn
gelti
woff
woff
woff
haninn
galaði
Woke
the
dog,
the
dog
barked
"woof
woof
woof,"
the
rooster
crowed
Gagalagú
bóndi
vinur
vaknað
þú
og
verð
þitt
hænsnabú
nú
vaknaði
"Cock-a-doodle-doo,"
"Farmer,
my
friend,
wake
up
and
save
your
chicken
coop!"
Now
Loksins
bóndinn
því
hundurinn
gelti
hátt
og
hljóp
beint
út
með
the
farmer
finally
woke
up
because
the
dog
barked
loudly
and
ran
straight
out
with
Byssuna
og
náði
minknum
brátt
svo
saut
hann
minkinn
ljót
og
gekk
svo
his
gun
and
caught
the
mink
quickly.
So
he
shot
the
ugly
mink
and
went
Heim
með
og
húsfreyjan
vakti
og
sagði
sjáðu
hvað
ég
fann
því
að
að
home
with
it,
and
the
farmer's
wife
woke
up
and
said,
"Look
what
I
found,"
because
Hænurnar
æftu
baba
baba
og
vötu
með
því
kisu
kisan
æfti
mjá
mjá
og
the
hens
went
"baba
baba"
and
woke
the
kitty,
the
kitty
meowed
"meow
meow"
and
Vötu
með
því
gæsina
gæsa
gargði
brabra
og
vötu
með
því
kúna
kýrin
woke
the
goose,
the
goose
honked
"brabra"
and
woke
the
cow,
the
cow
Baulaði
mu
mu
mu
og
vakti
með
því
bolan
bolinn
rumdi
rrrrr
og
vakti
mooed
"moo
moo
moo"
and
woke
the
bull,
the
bull
roared
"rrrrr"
and
woke
Með
því
hundinn
hundurinn
gelti
woff
woff
og
vakti
með
the
dog,
the
dog
barked
"woof
woof"
and
woke
því
bóndann
hanninn
galaði
bóndinn
sagði
hææ
og
bóndann
.
the
farmer,
the
rooster
crowed,
the
farmer
said
"hey,"
and
the
farmer's
Konann
hææ
hææ
nú
minkapels
ég
fæ
wife
said,
"Hey
hey,
now
I
get
a
mink
coat."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Omar Ragnarsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.