Jonatan - Be My Friend - traduction des paroles en allemand

Be My Friend - Jónatantraduction en allemand




Be My Friend
Sei meine Freundin
Be my friend
Sei meine Freundin
I got you if I need to hold your back
Ich steh dir bei, wenn ich deinen Rücken stützen muss
It's three times, my free time
Es ist dreimal, meine Freizeit
Your free time, it's sweet times
Deine Freizeit, es sind süße Zeiten
Trust me we'll be fine
Vertrau mir, uns wird es gut gehen
Keep being divine
Bleib weiterhin göttlich
We don't have to do this all by ourselves
Wir müssen das nicht alles alleine durchstehen
You need to pick me up
Du musst mich abholen
Homie I got you
Kumpel, ich bin für dich da
You text me, pick me up
Du schreibst mir, hol mich ab
Got plans to plot through
Habe Pläne, die wir durchziehen
We call the squad and they come along
Wir rufen die Clique und sie kommen mit
We're fighting battles silently alone
Wir kämpfen still und leise Schlachten allein
So let's get behind the wheel
Also lass uns hinters Steuer setzen
Swerving, swerving, never still
Schlenkern, schlenkern, niemals stillstehen
I may not be your perfect listener
Ich bin vielleicht nicht dein perfekter Zuhörer
But me and you are similar
Aber du und ich sind uns ähnlich
And I'll root for all your victories
Und ich werde all deine Siege bejubeln
Riding under the redwood trees
Unter den Mammutbäumen entlangfahren
And sipping boba tea
Und Boba-Tee schlürfen
I'll be honest always for a moments peace
Ich werde immer ehrlich sein, für einen Moment des Friedens
Cause the friends from the past
Denn die Freunde aus der Vergangenheit
I always pleased
Habe ich immer zufriedengestellt
And it made me sadder than minor keys
Und es machte mich trauriger als Moll-Tonarten
But now I make my best art
Aber jetzt mache ich meine beste Kunst
With my best friends in the evening as we
Mit meinen besten Freunden am Abend, während wir
Look up at the ceiling and we
An die Decke schauen und wir
Question basic meanings of lessons that we learned growing up
Grundlegende Bedeutungen von Lektionen hinterfragen, die wir beim Aufwachsen gelernt haben
Because our twenties are meant for undoing and glowing up
Weil unsere Zwanziger dazu da sind, Dinge rückgängig zu machen und aufzublühen
So thanks for showing up, yeah
Also danke, dass du aufgetaucht bist, ja
Be my friend
Sei meine Freundin
I got you if I need to hold your back
Ich steh dir bei, wenn ich deinen Rücken stützen muss
It's three times, my free time
Es ist dreimal, meine Freizeit
Your free time, it's sweet times
Deine Freizeit, es sind süße Zeiten
Trust me we'll be fine
Vertrau mir, uns wird es gut gehen
Keep being divine
Bleib weiterhin göttlich
We don't have to do this all by ourselves
Wir müssen das nicht alles alleine durchstehen
There's nothing wrong with driving in the right lane
Es ist nichts Falsches daran, auf der rechten Spur zu fahren
There's nothing wrong with being late
Es ist nichts Falsches daran, zu spät zu sein
We'll reach our destination in our time frame
Wir werden unser Ziel in unserem Zeitrahmen erreichen
Trust me we'll be fine
Vertrau mir, uns wird es gut gehen
Keep being divine
Bleib weiterhin göttlich
We don't have to do this all by ourselves
Wir müssen das nicht alles alleine durchstehen
Let's make a memory
Lass uns eine Erinnerung schaffen
Dance in the dark till we glow
Tanzen im Dunkeln, bis wir leuchten
We're positive energy
Wir sind positive Energie
Radiating from our head to our toes
Strahlen von Kopf bis Fuß
Acting a manic maverick, picture us canted slanted
Verhalten uns wie ein verrückter Einzelgänger, stell uns schräg geneigt vor
We got the magic classic, somersault landed planted
Wir haben den magischen Klassiker, Salto gelandet, gepflanzt
We don't need practice, we don't need status
Wir brauchen keine Übung, wir brauchen keinen Status
Flipping the world on its axis
Drehen die Welt auf den Kopf
We don't need catnip, but it never hurts to have it
Wir brauchen keine Katzenminze, aber es schadet nie, sie zu haben
Puff it and pass it, singing until we can manage
Zieh daran und gib sie weiter, singe, bis wir es schaffen
Singing to let out the damage, painting a canvas
Singen, um den Schaden rauszulassen, eine Leinwand bemalen
Till it's a palace, now it's a planet, look at our vantage
Bis es ein Palast ist, jetzt ist es ein Planet, schau dir unsere Perspektive an
We act like we're seventeen, naivety giving us hope
Wir tun so, als wären wir siebzehn, Naivität gibt uns Hoffnung
Get rid of the ketamine, dance to the flash of the strobe
Weg mit dem Ketamin, tanze zum Blitz des Stroboskops
Worries enchanted vanished, holier habits sabbath
Sorgen verzaubert, verschwunden, heiligere Gewohnheiten, Sabbat
No need to panic dammit, cause we inhabit blankets
Kein Grund zur Panik, verdammt, denn wir bewohnen Decken
Acting outlandish, speaking in Spanish
Verhalten uns ausgefallen, sprechen Spanisch
Sorriendo como antes, look at your sadness
Sorriendo como antes, schau deine Traurigkeit an
Now it's a fraction, alegria y avances
Jetzt ist es ein Bruchteil, alegría y avances
Stealing their hearts like a bandit
Stehlen ihre Herzen wie ein Bandit
We studied the laws of attraction
Wir haben die Gesetze der Anziehung studiert
Now we got traction, now it's an action
Jetzt haben wir Zugkraft, jetzt ist es eine Aktion
We got compassion, be my companion
Wir haben Mitgefühl, sei meine Gefährtin
You got a friend in me, and it's an honor bestowed
Du hast eine Freundin in mir, und es ist eine Ehre, die mir zuteilwurde
We dance with our enemies, bury the hatchet and grow
Wir tanzen mit unseren Feinden, begraben das Kriegsbeil und wachsen
We never passive massive, sweet molasses asses
Wir sind niemals passiv, massiv, süße Melasse-Ärsche
It's fantastic drastic, went from rags to maxes
Es ist fantastisch drastisch, von Lumpen zu Höchstleistungen
Chill and relax until we get active
Entspann dich und relax, bis wir aktiv werden
From Pacific to Atlantic, intergalactic
Vom Pazifik bis zum Atlantik, intergalaktisch
Radioactive, anamorphic, cinematic
Radioaktiv, anamorph, filmisch
I'm not trying to be dramatic, I am your biggest fanatic
Ich versuche nicht, dramatisch zu sein, ich bin dein größter Fanatiker
You are my Patrick, we're enigmatic,
Du bist mein Patrick, wir sind rätselhaft,
We're never static, we're emblematic
Wir sind niemals statisch, wir sind sinnbildlich
We dance to the melody, even the rhyme of the prose
Wir tanzen zur Melodie, sogar zum Reim der Prosa
We dance to our destiny, even the shine of the throne
Wir tanzen zu unserem Schicksal, sogar zum Glanz des Throns
We like to imagine mansions, it'll happen rampant
Wir stellen uns gerne Herrenhäuser vor, es wird ungezügelt geschehen
Seatbelts fasten gallant, wreaking havoc hammock
Sicherheitsgurte anschnallen, galant, Chaos anrichten, Hängematte
Matter of fact, we never look back
Tatsache ist, wir schauen nie zurück
And I pray till my callus starts acting
Und ich bete, bis meine Schwielen anfangen zu wirken
Flying on dragons, ship with no captain
Auf Drachen fliegen, Schiff ohne Kapitän
Sail away music blastin', scale the weight of our passion
Segel weg, Musik dröhnt, wiegen das Gewicht unserer Leidenschaft
Wear our hearts like it's fashion, now we got traction
Tragen unsere Herzen wie Mode, jetzt haben wir Zugkraft
Now it's an action, we got compassion, so please can you
Jetzt ist es eine Aktion, wir haben Mitgefühl, also bitte, kannst du
Be my friend
Meine Freundin sein
I got you if I need to hold your back
Ich steh dir bei, wenn ich deinen Rücken stützen muss
It's three times, my free time
Es ist dreimal, meine Freizeit
Your free time, it's sweet times
Deine Freizeit, es sind süße Zeiten
Trust me, we'll be fine
Vertrau mir, uns wird es gut gehen
Keep being divine
Bleib weiterhin göttlich
We don't have to do this all by ourselves
Wir müssen das nicht alles alleine durchstehen
Be my friend
Sei meine Freundin





Writer(s): Jonatan Garibay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.