Jörg-Peter Weigle & Männerchor des Rundfunkchores Leipzig - Ich weiß nicht, was soll es bedeuten - traduction des paroles en russe




Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
Я не знаю, что это значит
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Я не знаю, что это значит,
Daß ich so traurig bin;
Что мне так грустно теперь;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Сказка старых времен,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn
Не выходит у меня из головы.
Die Luft ist kühl und es dunkelt
Воздух прохладен, и темнеет,
Und ruhig fließt der Rhein;
И спокойно течет Рейн;
Der Gipfel des Berges funkelt
Вершина горы сверкает
Im Abendsonnenschein.
В свете вечернего солнца.
Die schönste Jungfrau sitzet
Сидит там наверху прекрасная дева,
Dort oben wunderbar,
Чудесная, как видение,
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Блестит ее золотой убор,
Sie kämmt ihr goldenes Haar,
Она расчесывает свои золотые волосы,
Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Расчесывает их золотым гребнем,
Und singt ein Lied dabei;
И поет песню;
Das hat eine wundersame,
В песне той чары дивные,
Gewaltige Melodei.
Могучие звуки.
Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Бедного лодочника в челноке
Ergreift es mit wildem Weh;
Охватывает дикая скорбь,
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Он не видит подводных камней,
Er schaut nur hinauf in die Höh'.
Он глядит только вверх, в вышину.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Я думаю, волны поглотят
Am Ende Schiffer und Kahn;
В конце концов и лодку, и лодочника;
Und das hat mit ihrem Singen,
И это все из-за пения
Die Lorelei getan.
Лорелеи.





Writer(s): Friedrich Silcher, Heinz Alisch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.