Paroles et traduction Júlia & Rafaela - Aí Que Fofo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
que
fofo,
me
chamou
pra
sair
Oh
my
goodness,
you
asked
me
out
E
mandou
uma
declaração
And
sent
me
over
a
statement
Mas
que
pena,
ele
mandou
pra
todas
But
what
a
pity,
you
sent
it
to
everyone
Da
lista
de
transmissão
On
your
contact
list
Tá
se
achando
malandro
You
think
you're
such
a
sly
dog
Esperto,
galã,
que
tá
cheio
de
fã
So
smart,
a
lady
killer,
with
so
many
fans
Marcou
comigo
e
marcou
com
a
minha
irmã
You
made
plans
with
me
and
my
sister
Ah
é,
cê
quer
brincar?
Passa
aqui
amanhã
Oh
yeah,
you
wanna
play
around?
Come
over
tomorrow
Vamo
mostrar
pra
esses
homem
safado
Let's
show
these
bad
boys
Como
é
que
se
faz
How
it's
done
Pede
a
bebida
mais
cara
Order
the
most
expensive
drink
E
dança
pra
ele
olhando
pra
trás
And
dance
for
him
facing
away
Bebe
no
copo
dele,
abraça
ele
Drink
from
his
glass,
hug
him
E
deixa
ele
ficar
só
na
vontade
And
leave
him
frustrated
E,
no
final
da
noite,
diz
que
é
só
amizade
And
at
the
end
of
the
night,
tell
him
it's
just
friendship
Vamo
mostrar
pra
esses
homem
safado
Let's
show
these
bad
boys
Como
é
que
se
faz
How
it's
done
Pede
a
bebida
mais
cara
Order
the
most
expensive
drink
E
dança
pra
ele
olhando
pra
trás
And
dance
for
him
facing
away
Bebe
no
copo
dele,
abraça
ele
Drink
from
his
glass,
hug
him
E
deixa
ele
ficar
só
na
vontade
And
leave
him
frustrated
E,
no
final
da
noite,
diz
que
é
só
amizade
And
at
the
end
of
the
night,
tell
him
it's
just
friendship
Ai
que
fofo,
me
chamou
pra
sair
Oh
my
goodness,
you
asked
me
out
E
mandou
uma
declaração
And
sent
me
over
a
statement
Mas
que
pena,
ele
mandou
pra
todas
But
what
a
pity,
you
sent
it
to
everyone
Da
lista
de
transmissão
On
your
contact
list
Tá
se
achando
malandro
You
think
you're
such
a
sly
dog
Esperto,
galã,
que
tá
cheio
de
fã
So
smart,
a
lady
killer,
with
so
many
fans
Marcou
comigo
e
marcou
com
a
minha
irmã
You
made
plans
with
me
and
my
sister
Ah
é,
cê
quer
brincar?
Passa
aqui
amanhã
Oh
yeah,
you
wanna
play
around?
Come
over
tomorrow
Vamo
mostrar
pra
esses
homem
safado
Let's
show
these
bad
boys
Como
é
que
se
faz
How
it's
done
Pede
a
bebida
mais
cara
Order
the
most
expensive
drink
E
dança
pra
ele
olhando
pra
trás
And
dance
for
him
facing
away
Bebe
no
copo
dele,
abraça
ele
Drink
from
his
glass,
hug
him
E
deixa
ele
ficar
só
na
vontade
And
leave
him
frustrated
E,
no
final
da
noite,
diz
que
é
só
amizade
And
at
the
end
of
the
night,
tell
him
it's
just
friendship
Vamo
mostrar
pra
esses
homem
safado
Let's
show
these
bad
boys
Como
é
que
se
faz
How
it's
done
Pede
a
bebida
mais
cara
Order
the
most
expensive
drink
E
dança
pra
ele
olhando
pra
trás
And
dance
for
him
facing
away
Bebe
no
copo
dele,
abraça
ele
Drink
from
his
glass,
hug
him
E
deixa
ele
ficar
só
na
vontade
And
leave
him
frustrated
E,
no
final
da
noite,
diz
que
é
só
amizade
And
at
the
end
of
the
night,
tell
him
it's
just
friendship
Vamo
mostrar
pra
esses
homem
safado
Let's
show
these
bad
boys
Como
é
que
se
faz
How
it's
done
Pede
a
bebida
mais
cara
Order
the
most
expensive
drink
E
dança
pra
ele
olhando
pra
trás
And
dance
for
him
facing
away
Bebe
no
copo
dele,
abraça
ele
Drink
from
his
glass,
hug
him
E
deixa
ele
ficar
só
na
vontade
And
leave
him
frustrated
E,
no
final
da
noite,
diz
que
é
só
amizade
And
at
the
end
of
the
night,
tell
him
it's
just
friendship
Vamo
mostrar
pra
esses
homem
safado
Let's
show
these
bad
boys
Como
é
que
se
faz
How
it's
done
Pede
a
bebida
mais
cara
Order
the
most
expensive
drink
E
dança
pra
ele
olhando
pra
trás
And
dance
for
him
facing
away
Bebe
no
copo
dele,
abraça
ele
Drink
from
his
glass,
hug
him
E
deixa
ele
ficar
só
na
vontade
And
leave
him
frustrated
E,
no
final
da
noite,
diz
que
é
só
amizade
And
at
the
end
of
the
night,
tell
him
it's
just
friendship
É
só
amizade,
tá?
It's
just
friendship,
OK?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Pires, Ray Antonio Silva Pinto, Everton Matos, Rafael Quadros, Diego Ferrari, Sando Neto, Guilherme Da Costa E Silva Ferraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.