Paroles et traduction Júlia & Rafaela - Dispenso Aliança (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dispenso Aliança (Ao Vivo)
I Don't Need a Ring (Live)
Rafaela,
dispenso
aliança
Rafaela,
I
don't
need
a
ring
Se
eu
te
contasse
o
que
me
encanta
If
I
told
you
what
I
love
É
o
som
da
sua
voz
de
quando
você
canta
It's
the
sound
of
your
voice
when
you
sing
Mesmo
sem
saber
cantar
Even
if
you
can't
sing
Se
eu
te
falasse,
minha
confiança
é
pele
com
pele
If
I
told
you,
my
trust
is
skin
to
skin
Eu
dispenso
aliança,
nem
precisa
me
dar
I
don't
need
a
ring,
you
don't
even
have
to
give
it
to
me
O
que
a
gente
tem
vai
muito
além
do
que
é
comum
se
ter
What
we
have
goes
far
beyond
what
is
common
Se
ver
e
até
entender
To
see
and
even
understand
each
other
Até
o
amor
tá
com
inveja
do
que
a
gente
sente
Even
love
is
envious
of
what
we
feel
Não
precisa
dizer:
eu
te
amo
You
don't
have
to
say:
I
love
you
Não
precisa
de
mais
nenhum
plano
You
don't
need
any
more
plans
Não
precisa
de
flor,
nem
de
lua
You
don't
need
flowers,
or
the
moon
Se
eu
te
olhar
na
calçada
ou
na
rua
If
I
look
at
you
on
the
sidewalk
or
in
the
street
Nossos
olhos
se
entendem,
nossos
olhos
não
mentem
Our
eyes
understand
each
other,
our
eyes
don't
lie
O
que
eu
sinto
cê
sente,
o
que
eu
sinto
cê
sente
What
I
feel,
you
feel,
what
I
feel,
you
feel
Não
precisa
dizer:
eu
te
amo
You
don't
have
to
say:
I
love
you
Não
precisa
de
mais
nenhum
plano
You
don't
need
any
more
plans
Não
precisa
de
flor,
nem
de
lua
You
don't
need
flowers,
or
the
moon
Se
eu
te
olhar
na
calçada
ou
na
rua
If
I
look
at
you
on
the
sidewalk
or
in
the
street
Nossos
olhos
se
entendem,
nossos
olhos
não
mentem
Our
eyes
understand
each
other,
our
eyes
don't
lie
O
que
eu
sinto
cê
sente,
o
que
eu
sinto
cê
sente
What
I
feel,
you
feel,
what
I
feel,
you
feel
O
que
eu
sinto
cê
sente
né?
What
I
feel,
you
feel,
right?
O
que
a
gente
tem,
vai
muito
além
do
que
é
comum
se
ter
What
we
have
goes
far
beyond
what
is
common
Se
ver
e
até
entender
To
see
and
even
understand
each
other
Até
o
amor
tá
com
inveja
do
que
a
gente
sente
Even
love
is
envious
of
what
we
feel
Não
precisa
dizer:
eu
te
amo
You
don't
have
to
say:
I
love
you
Não
precisa
de
mais
nenhum
plano
You
don't
need
any
more
plans
Não
precisa
de
flor,
nem
de
lua
You
don't
need
flowers,
or
the
moon
Se
eu
te
olhar
na
calçada
ou
na
rua
If
I
look
at
you
on
the
sidewalk
or
in
the
street
Nossos
olhos
se
entendem,
nossos
olhos
não
mentem
Our
eyes
understand
each
other,
our
eyes
don't
lie
O
que
eu
sinto
cê
sente,
o
que
eu
sinto
cê
sente
What
I
feel,
you
feel,
what
I
feel,
you
feel
Não
precisa
dizer:
eu
te
amo
You
don't
have
to
say:
I
love
you
Não
precisa
de
mais
nenhum
plano
You
don't
need
any
more
plans
Não
precisa
de
flor,
nem
de
lua
You
don't
need
flowers,
or
the
moon
Se
eu
te
olhar
na
calçada
ou
na
rua
If
I
look
at
you
on
the
sidewalk
or
in
the
street
Nossos
olhos
se
entendem,
nossos
olhos
não
mentem
Our
eyes
understand
each
other,
our
eyes
don't
lie
O
que
eu
sinto
cê
sente,
o
que
eu
sinto
cê
sente
What
I
feel,
you
feel,
what
I
feel,
you
feel
O
que
eu
sinto
cê
sente
What
I
feel,
you
feel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deborah Victoria, Jau Melodia, Julia Mores, Rafaela Mores, Robson Satto, Thales Lessa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.