Jürgen Werth - Nun bist du fort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jürgen Werth - Nun bist du fort




Nun bist du fort
You're Gone Now
Nun bist du fort
You're gone now
Und nichts auf dieser Welt bringt dich zurück.
And nothing in this world will bring you back.
Nun bist du fort
You're gone now
Hätt' ich dich nicht gekannt, wär dieser Tag ein Tag wie tausende zuvor
If I hadn't known you, this day would be a day like thousands before
Doch nun wisch ich mir ganz verschämt
But now I wipe the first tear from my face
Die erste Träne vom Gesicht
In great embarrassment
Nun bist du fort
You're gone now
Schon gut - ich weine nicht!
Oh well - I'm not crying!
Du hast geglaubt
You believed
An denn, der sagt, das leben, das belich
In the one who says that life is divine
Du hast geglaubt
You believed
Und du hast oft gesagt, wenn du mal gehen mußt, gehst du zu ihm
And you often said that when you had to go, you would go to him
Doch sag, was bleibt mir nun von dir
But tell me what remains of you for me
Was ist davon schon von Gewicht?
What of this has any weight?
Nun bist du fort
You're gone now
Schon gut - ich weine nicht!
Oh well - I'm not crying!
Ich weiß, du lebst
I know you're alive
Du bist nun frei und froh wie nie zuvor
You're now free and happy as never before
Ich weiß, du lebst
I know you're alive
Doch schreibst du nie mehr einen Brief, rufst nie mehr an
But you never write a letter again, never call
Du lebst, als wärst du tot
You live as if you were dead
Ich weiß, ich weine nur um mich
I know I'm only crying for myself
Wie ich ihn hasse, den Verzicht!
How I hate the renunciation!
Nun bist du fort
You're gone now
Schon gut - ich weine nicht!
Oh well - I'm not crying!
Weiß nicht warum
I don't know why
Doch hinter Wolken sehe ich ein schwaches Licht
But behind the clouds I see a faint light
Weiß nicht warum
I don't know why
Doch du, ich freu mich auf einmal ganz leis für dich
But you, I'm suddenly very happy for you
Du weißt nun mehr als ich
You know more than I do now
Ach, du, ich tu dir sicher leid
Oh, you, I'm sure you feel sorry for me
Wie ich hier steh im Kerzenlicht
As I stand here in the candlelight
Nun bist du fort
You're gone now
Doch schau - ich weine nicht!
But look - I'm not crying!
Du bist zu Haus
You are home
Du gingst mir nur ein kleines Stück voraus
You just went a little way ahead of me
Du bist zu Haus!
You are home!
Die Uhr an deinem Arm steht nun für immer still
The watch on your arm is now forever still
Die Zeit hat ausgedient
Time has served its purpose
Der Tod, die Schmerzen sind vorbei
Death, pain are over
Ich glaub, zurück willst du wohl nicht
I don't think you want to come back
Nun bist du fort
You're gone now
Denn du lebst in Gottes Licht
For you live in God's light





Writer(s): J?rgen Werth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.