Paroles et traduction Jürgen Werth - Nun bist du fort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nun bist du fort
You're Gone Now
Nun
bist
du
fort
You're
gone
now
Und
nichts
auf
dieser
Welt
bringt
dich
zurück.
And
nothing
in
this
world
will
bring
you
back.
Nun
bist
du
fort
You're
gone
now
Hätt'
ich
dich
nicht
gekannt,
wär
dieser
Tag
ein
Tag
wie
tausende
zuvor
If
I
hadn't
known
you,
this
day
would
be
a
day
like
thousands
before
Doch
nun
wisch
ich
mir
ganz
verschämt
But
now
I
wipe
the
first
tear
from
my
face
Die
erste
Träne
vom
Gesicht
In
great
embarrassment
Nun
bist
du
fort
You're
gone
now
Schon
gut
- ich
weine
nicht!
Oh
well
- I'm
not
crying!
Du
hast
geglaubt
You
believed
An
denn,
der
sagt,
das
leben,
das
belich
In
the
one
who
says
that
life
is
divine
Du
hast
geglaubt
You
believed
Und
du
hast
oft
gesagt,
wenn
du
mal
gehen
mußt,
gehst
du
zu
ihm
And
you
often
said
that
when
you
had
to
go,
you
would
go
to
him
Doch
sag,
was
bleibt
mir
nun
von
dir
But
tell
me
what
remains
of
you
for
me
Was
ist
davon
schon
von
Gewicht?
What
of
this
has
any
weight?
Nun
bist
du
fort
You're
gone
now
Schon
gut
- ich
weine
nicht!
Oh
well
- I'm
not
crying!
Ich
weiß,
du
lebst
I
know
you're
alive
Du
bist
nun
frei
und
froh
wie
nie
zuvor
You're
now
free
and
happy
as
never
before
Ich
weiß,
du
lebst
I
know
you're
alive
Doch
schreibst
du
nie
mehr
einen
Brief,
rufst
nie
mehr
an
But
you
never
write
a
letter
again,
never
call
Du
lebst,
als
wärst
du
tot
You
live
as
if
you
were
dead
Ich
weiß,
ich
weine
nur
um
mich
I
know
I'm
only
crying
for
myself
Wie
ich
ihn
hasse,
den
Verzicht!
How
I
hate
the
renunciation!
Nun
bist
du
fort
You're
gone
now
Schon
gut
- ich
weine
nicht!
Oh
well
- I'm
not
crying!
Weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
Doch
hinter
Wolken
sehe
ich
ein
schwaches
Licht
But
behind
the
clouds
I
see
a
faint
light
Weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
Doch
du,
ich
freu
mich
auf
einmal
ganz
leis
für
dich
But
you,
I'm
suddenly
very
happy
for
you
Du
weißt
nun
mehr
als
ich
You
know
more
than
I
do
now
Ach,
du,
ich
tu
dir
sicher
leid
Oh,
you,
I'm
sure
you
feel
sorry
for
me
Wie
ich
hier
steh
im
Kerzenlicht
As
I
stand
here
in
the
candlelight
Nun
bist
du
fort
You're
gone
now
Doch
schau
- ich
weine
nicht!
But
look
- I'm
not
crying!
Du
bist
zu
Haus
You
are
home
Du
gingst
mir
nur
ein
kleines
Stück
voraus
You
just
went
a
little
way
ahead
of
me
Du
bist
zu
Haus!
You
are
home!
Die
Uhr
an
deinem
Arm
steht
nun
für
immer
still
The
watch
on
your
arm
is
now
forever
still
Die
Zeit
hat
ausgedient
Time
has
served
its
purpose
Der
Tod,
die
Schmerzen
sind
vorbei
Death,
pain
are
over
Ich
glaub,
zurück
willst
du
wohl
nicht
I
don't
think
you
want
to
come
back
Nun
bist
du
fort
You're
gone
now
Denn
du
lebst
in
Gottes
Licht
For
you
live
in
God's
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J?rgen Werth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.