Jürgen Werth - Du bist du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jürgen Werth - Du bist du




Vergiss es nie, dass du lebst, war keine eigene Idee
Никогда не забывай, что ты жив, это не моя собственная идея
Und dass du atmest, kein Entschluss von dir
И что ты дышишь, никакого решения с твоей стороны
Vergiss es nie, dass du lebst, war eines anderen Idee
Никогда не забывай, что ты жив был чужой идеей
Und dass du atmest, sein Geschenk an dich
И что ты дышишь, его подарок тебе
Du bist gewollt, kein Kind des Zufalls, keine Laune der Natur
Ты желанный, не дитя случая, не каприз природы
Ganz egal, ob du dein Lebenslied in Moll singst oder Dur
Неважно, поете ли вы свою песню жизни в миноре или мажоре
Du bist ein Gedanke Gottes, ein genialer noch dazu
Ты мысль Бога, тоже блестящая
Du bist du, das ist der Clou, ja der Clou. Ja, du bist du
Ты это ты, вот изюминка, да изюминка. да ты ты
Vergiss es nie: Niemand denkt und fühlt und handelt so wie du
Никогда не забывайте: никто не думает, не чувствует и не действует так, как вы.
Und niemand lächelt so, wie du's g'rad tust
И никто не улыбается так, как ты сейчас
Vergiss es nie: Niemand sieht den Himmel ganz genau wie du
Никогда не забывай: никто не видит небо так, как ты
Und niemand hat je, was du weißt, gewusst
И никто никогда не знал, что ты знаешь
Du bist gewollt, kein Kind des Zufalls, keine Laune der Natur
Ты желанный, не дитя случая, не каприз природы
Ganz egal, ob du dein Lebenslied in Moll singst oder Dur
Неважно, поете ли вы свою песню жизни в миноре или мажоре
Du bist ein Gedanke Gottes, ein genialer noch dazu
Ты мысль Бога, тоже блестящая
Du bist du, das ist der Clou, ja der Clou. Ja, du bist du
Ты это ты, вот изюминка, да изюминка. да ты ты
Vergiss es nie: Dein Gesicht hat niemand sonst auf dieser Welt
Никогда не забывай: твоего лица нет ни у кого в этом мире.
Und solche Augen hast alleine du
И у тебя одной такие глаза
Vergiss es nie: Du bist reich, egal ob mit, ob ohne Geld
Никогда не забывайте: вы богаты, есть у вас деньги или нет
Denn du kannst leben! Niemand lebt wie du
Потому что ты можешь жить! никто не живет так, как ты
Du bist gewollt, kein Kind des Zufalls, keine Laune der Natur
Ты желанный, не дитя случая, не каприз природы
Ganz egal, ob du dein Lebenslied in Moll singst oder Dur
Неважно, поете ли вы свою песню жизни в миноре или мажоре
Du bist ein Gedanke Gottes, ein genialer noch dazu
Ты мысль Бога, тоже блестящая
Du bist du, das ist der Clou, ja der Clou. Ja, du bist du
Ты это ты, вот изюминка, да изюминка. да ты ты
Du bist gewollt, kein Kind des Zufalls, keine Laune der Natur
Ты желанный, не дитя случая, не каприз природы
Ganz egal, ob du dein Lebenslied in Moll singst oder Dur
Неважно, поете ли вы свою песню жизни в миноре или мажоре
Du bist ein Gedanke Gottes, ein genialer noch dazu
Ты мысль Бога, тоже блестящая
Du bist du (du bist du), das ist der Clou (das ist der Clou), ja der Clou. Ja, du bist du
Ты это ты (ты это ты), вот в чем фишка (вот фишка), да фишка. да ты ты





Writer(s): Janz, Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.