Paroles et traduction Jürgen Werth - Ich hörte auf die Stille
Ich hörte auf die Stille
Я слушал тишину
Ich
hörte
auf
die
Stille,
Я
слушал
тишину,
Auf
das
Schweigen
in
der
Nacht
Безмолвие
ночное
Ich
hörte
auf
die
Stille
Я
слушал
тишину,
Den
der
Tag
war
noch
nicht
erwacht
День
ещё
не
проснулся,
Ich
hörte
auf
die
Nacht
Я
слушал
эту
ночь.
Ich
hörte
auf
die
Stille
Я
слушал
тишину,
Doch
der
Lärm
in
mir
war
gross
Но
шум
в
моей
душе
Ich
hörte
auf
die
Stille
Я
слушал
тишину,
Doch
ich
wurde
mich
selbst
nicht
los
Не
мог
я
превозмочь,
Mein
Lärm
war
viel
zu
gross
Слишком
он
был
силён.
Vater,
hilf
mir
schweigen,
Отец,
помоги
мне
молчать,
Dass
ich
höre
wenn
du
sprichst
Чтоб
слышать,
как
ты
говоришь
Vater
hilf
mir
hören,
Отец,
помоги
мне
уловить,
Wenn
du
heut'
dein
Schweigen
brichst
Когда
ты
тишину
нарушишь.
Ich
hörte
auf
die
Stille
Я
слушал
тишину,
Und
ging
tief
in
mich
hinein
И
глубже
в
себя
ушёл,
Erschrak
vor
dunklen
Sorgen
Страшился
мрачных
мыслей,
Und
vor
haltlosen
Träumerei'n
И
грёз,
что
не
сберег,
Ich
ging
in
mich
hinein
Я
вглубь
себя
ушёл.
Ich
hörte
auf
die
Stille
Я
слушал
тишину,
Doch
ich
konnte
es
nicht
Но
тщетно
слушал
я:
Denn
alles
was
ich
dachte
Всё
то,
о
чём
я
думал,
War
viel
lauter
als
was
Gott
spricht
Звучало
громче,
чем
слова
Твои,
Mich
hörte
ich,
ihn
nicht
Себя
я
слышал,
а
не
Тебя.
Vater,
hilf
mir
schweigen,
Отец,
помоги
мне
молчать,
Dass
ich
höre
wenn
du
sprichst
Чтоб
слышать,
как
ты
говоришь
Vater,
hilf
mir
hören,
Отец,
помоги
мне
уловить,
Wenn
du
heut'
dein
Schweigen
brichst
Когда
ты
тишину
нарушишь.
Ich
hörte
auf
die
Stille
Я
слушал
тишину,
Und
ein
Wort
kam
auf
mich
zu
И
слово
снизошло
ко
мне,
Ein
Wort
direkt
vom
Himmel
Слово
прямо
с
небес,
Und
ich
wusste,
das
bist
du
И
я
узнал,
что
это
Ты,
Dein
Wort
kam
auf
mich
zu
Твоё
слово
ко
мне
пришло.
Ich
hörte
auf
die
Stille
Я
слушал
тишину,
Und
auf
einmal
war
ich
da
И
вдруг
я
очутился
там,
Ich
ahnte
deine
Fülle
Я
чувствовал
Твою
полноту,
Und
ich
war
dem
Himmel
nah
И
был
я
близок
к
небесам,
Tja,
endlich
war
ich
da
Да,
наконец,
я
был
там.
Vater,
hilf
uns
schweigen,
Отец,
помоги
нам
молчать,
Dass
wir
hören
wenn
du
sprichst
Чтоб
слышать,
как
ты
говоришь
Vater,
hilf
uns
hören,
Отец,
помоги
нам
уловить,
Weil
du
jetzt
dein
Schweigen
brichst
Ведь
ты
сейчас
нарушишь
тишину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jürgen, Werth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.