Jürgen von der Lippe - Hätt' ich nur ein Luftgewehr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jürgen von der Lippe - Hätt' ich nur ein Luftgewehr




Als Kind hatte ich oft einen Traum,
В детстве мне часто снился сон,
Ich saß ganz allein auf meinem Lieblingsbaum.
Я сидел на своем любимом дереве в полном одиночестве.
Da kam der doofe Udo aus dem Nachbarhaus
Тут из соседнего дома вышел тупой удо
Und ließ mir die Luft aus beiden Fahrradreifen raus.
И выпустил воздух из обеих велосипедных шин.
Und da gab es was, das wünscht' ich mir so sehr...
И там было что-то, чего я так сильно хочу...
Hätt ich nur ein Luftgewehr,
Если бы у меня была только пневматическая винтовка,
Dann wär' das garnicht schwer
Тогда это не было бы сложно
Und Udo hätte auch ein Loch im Schlauch.
И у Удо тоже была бы дыра в шланге.
Jahre später, bei mir wuchs grad' der erste Flaum,
Годы спустя, у меня вырос Град' первый пух,
Ich saß mit Gabi unter meinem Lieblingsbaum.
Я сидел с Габи под моим любимым деревом.
Da ließ der doofe Udo plötzlich seinen Dackel frei,
Тут тупой Удо вдруг выпустил свою таксу,
Ob Boßheit oder Eifersucht, 's ist einerlei.
Будь то дерзость или ревность, это одно.
Er zwickte sie ins Bein, ich höre Gami heut' noch schreien
Он ущипнул ее за ногу, я все еще слышу, как Гами кричит сегодня
Und dachte:
И подумал:
Hätt ich nur ein Luftgewehr,
Если бы у меня была только пневматическая винтовка,
Dann wär' das garnicht schwer
Тогда это не было бы сложно
Und Udo hätte selbst ein Loch im Pelz.
И Удо бы сам проделал дырку в меху.
Ich bin heute weit, weit weg von meinem Lieblingsbaum,
Сегодня я далеко, далеко от своего любимого дерева,
Dafür in meiner Lieblingsstadt in meinem Lieblingsraum.
Для этого в моем любимом городе, в моей любимой комнате.
Angefüllt mit Männern, Kindern, natürlich Frauen.
Заполненные мужчинами, детьми, женщинами, конечно.
Die alle voller Freude lachend auf mich schauen.
Все они, полные радости, смеются, глядя на меня.
>
>
Und ich hab schon wiederholt gedacht:
И я уже неоднократно думал:
Hätt ich nur ein Luftgewehr,
Если бы у меня была только пневматическая винтовка,
Du du du du du du du du.
Ты- ты - ты - ты - ты - ты - ты.





Writer(s): Hans-juergen Dohrenkamp, Wendelin Haverkamp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.