Jurgen - Immer wenn ich traurig bin - trink ich einen Korn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jurgen - Immer wenn ich traurig bin - trink ich einen Korn




Immer wenn ich traurig bin - trink ich einen Korn
Everytime I'm feeling blue - I drink a schnapps
Immer wenn ich traurig bin,
Everytime I'm feeling blue,
Trink ich einen Korn.
I drink a schnapps.
Wenn ich dann noch traurig bin,
If I'm still feeling blue then,
Trink ich noch nen Korn.
I drink another schnapps.
Wenn ich dann noch traurig bin,
If I'm still feeling blue then,
Trink ich noch nen Korn.
I drink another schnapps.
Wenn ich dann noch traurig bin,
If I'm still feeling blue then,
Fang ich an von vorn.
I start from the beginning.
Korn ist eine Band und Korn ist ein Getränk,
Schnapps is a band and schnapps is a drink,
Cornelia ist die Frau an die gerne denk'.
Cornelia is the girl I like to think of.
Aber weil die Liebe manchmal Ärger birgt,
But because love sometimes brings trouble,
Da hab ich ein Geheimrezept, was bei mir immer wirkt:
I have a secret recipe that always works for me:
Immer wenn ich traurig bin,
Everytime I'm feeling blue,
Trink ich einen Korn.
I drink a schnapps.
Wenn ich dann noch traurig bin,
If I'm still feeling blue then,
Trink ich noch nen Korn.
I drink another schnapps.
Wenn ich dann noch traurig bin,
If I'm still feeling blue then,
Trink ich noch nen Korn.
I drink another schnapps.
Wenn ich dann noch traurig bin,
If I'm still feeling blue then,
Fang ich an von vorn.
I start from the beginning.
Holladie, juwie, juwie, die; ha, ha, ha
Holladie, juwie, juwie, die; ha, ha, ha
Ein Bett im Kornfeld ist bekanntlich immer frei,
A bed in a cornfield is known to be always free,
Konichiwa sagt der Japaner, ich sag einfach Hi,
Konichiwa says the Japanese, I just say Hi,
Und bin ich mal nicht traurig, dann ist auch nicht schlimm,
And when I'm not sad, that's not bad either,
Dann trink ich trotzdem einen Korn und fange an zu sing'n:
Then I still drink a schnapps and start to sing:
Immer wenn ich traurig bin,
Everytime I'm feeling blue,
Trink ich einen Korn.
I drink a schnapps.
Wenn ich dann noch traurig bin,
If I'm still feeling blue then,
Trink ich noch nen Korn.
I drink another schnapps.
Wenn ich dann noch traurig bin,
If I'm still feeling blue then,
Trink ich noch nen Korn.
I drink another schnapps.
Wenn ich dann noch traurig bin,
If I'm still feeling blue then,
Fang ich an von vorn.
I start from the beginning.
Holladie, juwie, juwie, die; ha, ha, ha
Holladie, juwie, juwie, die; ha, ha, ha
Ja selbst ein blindes Huhn, das kriegt einmal ein Korn
Even a blind chicken gets its corn
Ich bin der Hahn, du bist das Huhn
I'm the rooster, you're the chicken
Wir singen jetzt von voooorn:
Now let's sing from the beginning:
|Immer wenn ich traurig bin,
|Everytime I'm feeling blue,
Trink ich einen Korn.
I drink a schnapps.
Wenn ich dann noch traurig bin,
If I'm still feeling blue then,
Trink ich noch nen Korn.
I drink another schnapps.
Wenn ich dann noch traurig bin,
If I'm still feeling blue then,
Trink ich noch nen Korn.
I drink another schnapps.
Wenn ich dann noch traurig bin,
If I'm still feeling blue then,
Fang ich an von vorn.|
I start from the beginning.|
Holladie, juwie, juwie, die; ha, ha, ha
Holladie, juwie, juwie, die; ha, ha, ha
Und wir singen alle weiter...
And we all sing on...
Holladie, juwie, juwie, die; ha, ha, ha
Holladie, juwie, juwie, die; ha, ha, ha





Writer(s): Erwin Halletz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.