Jüri Pootsmann - Torm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jüri Pootsmann - Torm




Torm
Буря
Ma peidan end, öötaeva all
Я прячусь здесь, под ночным небом,
Pilvelend, üleval
Полёт сквозь облака,
On raju tee ja pingul meel,
Тяжелый путь и душа в тревоге,
Lahvatab, kõik
Всё рушится в прах.
Kas langeb tähti või vihm on see?
Звезды падают или это дождь?
Torm murrab südame
Буря разбивает сердце.
Kui tiivad lahti laotan ma veel,
Если я снова расправлю крылья,
Et leida linnutee.
Чтобы найти Млечный Путь.
Ja tuhast taas tõusta
И из пепла вновь подняться,
Ja tuhast taas tõusta
И из пепла вновь подняться,
Ja tuhast taas tõusta
И из пепла вновь подняться,
Ja tuhast taas tõusta
И из пепла вновь подняться.
Seisab aeg ja vaikib ilm,
Время застыло, тишина вокруг,
Valu laeb, sünnib tormisilm,
Боль нарастает, рождая глаз бури,
Noateradel, ma mõranen,
На лезвии ножа, я разрываюсь,
Lahvatab, kõik.
Всё рушится в прах.
Kas langeb tähti või vihm on see?
Звезды падают или это дождь?
Torm murrab südame.
Буря разбивает сердце.
Kui tiivad lahti laotan ma veel,
Если я снова расправлю крылья,
Et leida linnutee.
Чтобы найти Млечный Путь.
Ja tuhast taas tõusta
И из пепла вновь подняться,
Ja tuhast taas tõusta
И из пепла вновь подняться,
Ja tuhast taas tõusta
И из пепла вновь подняться,
Ja tuhast taas tõusta
И из пепла вновь подняться.
Siin keerleb kõik, lendab läiklevaid sädemeid,
Здесь всё кружится, летят сверкающие искры,
Kui lõikav klaas.
Словно острые осколки.
See vihub minu ihul ja meenutab meid,
Они хлещут по моей коже, напоминая о нас,
Ja torm on taas, ja torm on taas.
И буря возвращается, и буря возвращается.
Kui tiivad lahti, laotan ma veel, et leida linnutee.
Если я снова расправлю крылья, чтобы найти Млечный Путь.
Ja tuhast taas tõusta
И из пепла вновь подняться,
Ja tuhast taas tõusta
И из пепла вновь подняться,
Ja tuhast taas tõusta
И из пепла вновь подняться,
Ja tuhast taas tõusta
И из пепла вновь подняться.





Writer(s): Kim Wennerstrom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.