Paroles et traduction Jafú - Extraños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
nos
pasó
Что
с
нами
стало?
Que
el
universo
ya
no
conspiró
para
los
dos
Вселенная
больше
не
сводит
нас
вместе.
Y
tengo
miedo
de
entender
И
мне
страшно
осознать,
Que
en
el
amor
Что
в
любви
Hay
una
línea
que
hay
que
atravesar
y
decir
adiós
Есть
черта,
которую
нужно
переступить
и
сказать
"прощай".
Hay
puentes
que
debo
cruzar
Есть
мосты,
которые
я
должен
перейти,
Y
aunque
nos
duele
aceptarlo
И
хотя
нам
больно
это
признавать,
No
hay
versiones
para
la
verdad
Правде
нет
альтернатив.
Caímos
sin
esperarlo
Мы
упали,
не
ожидая
этого,
Nos
encontró
a
los
dos
la
gravedad
Нас
настигла
сила
притяжения.
Y
aunque
te
extraño
И
хотя
я
скучаю
по
тебе,
Y
aunque
es
extraño
estar
sin
ti
И
хотя
странно
быть
без
тебя,
Y
me
hace
daño
И
мне
больно,
Se
que
no
debo
regresar
a
ser
extraño
Я
знаю,
что
не
должен
снова
становиться
незнакомцем,
De
esos
que
empiezan
viendo
el
final
Одним
из
тех,
кто
видит
конец
с
самого
начала.
Ya
lo
intentamos
Мы
уже
пытались,
Mejor
hoy
te
dejo
partir
sin
mi
Лучше
сегодня
я
отпущу
тебя
без
меня.
Y
sigo
aquí
И
я
остаюсь
здесь,
Sacando
fuerzas
de
dónde
no
hay
Черпая
силы
из
пустоты,
Intento
resistir
Пытаюсь
сопротивляться.
Todo
en
la
vida
viene
y
va
Всё
в
жизни
приходит
и
уходит,
Y
aunque
se
que
lo
intentamos
И
хотя
я
знаю,
что
мы
пытались,
No
hay
versiones
para
la
verdad
Правде
нет
альтернатив.
Caímos
sin
esperarlo
Мы
упали,
не
ожидая
этого,
Nos
sorprendió
a
los
dos
este
final
Этот
конец
застал
нас
обоих
врасплох.
Y
aunque
te
extraño
И
хотя
я
скучаю
по
тебе,
Y
aunque
es
extraño
estar
sin
ti
И
хотя
странно
быть
без
тебя,
Y
me
hace
daño
И
мне
больно,
Se
que
no
debo
regresar
Я
знаю,
что
не
должен
возвращаться
A
ser
extraño
И
становиться
незнакомцем,
De
esos
que
empiezan
viendo
el
final
Одним
из
тех,
кто
видит
конец
с
самого
начала.
Ya
lo
intentamos
Мы
уже
пытались,
Mejor
hoy
te
dejo
partir,
sin
mi
Лучше
сегодня
я
отпущу
тебя,
без
меня.
No
oh,
no
oh
Нет,
ох,
нет,
ох
Te
extraño,
te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе
Y
aunque
te
extraño
(Y
aunque
te
extraño)
И
хотя
я
скучаю
по
тебе
(И
хотя
я
скучаю
по
тебе)
Y
aunque
es
extraño
estar
sin
ti
И
хотя
странно
быть
без
тебя
Y
me
hace
daño,
oh
И
мне
больно,
ох
Se
que
no
debo
regresar
Я
знаю,
что
не
должен
возвращаться
A
ser
extraño
(a
ser
extraño)
И
становиться
незнакомцем
(становиться
незнакомцем)
De
esos
que
empiezan
viendo
el
final
Одним
из
тех,
кто
видит
конец
с
самого
начала
Ya
lo
intentamos
(Ya
lo
intentamos)
Мы
уже
пытались
(Мы
уже
пытались)
Mejor
hoy
te
dejo
partir,
sin
mi
(sin
mi)
Лучше
сегодня
я
отпущу
тебя,
без
меня
(без
меня)
No
quiero
estar
sin
ti
Не
хочу
быть
без
тебя
Y
aunque
te
extraño,
oh
И
хотя
я
скучаю
по
тебе,
ох
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Coronel
Album
1995
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.