Paroles et traduction KęKę - Cud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Witam,
to
moja
trzecia
płyta,
pewnie
poznałeś
rzeczy
Привет,
это
мой
третий
альбом,
ты
наверняка
уже
знакома
с
моими
работами.
Każda
kilkanaście
track'ów,
razem
będzie
czterdzieści
На
каждом
по
несколько
треков,
в
сумме
получится
около
сорока.
W
nielegalu
przez
dekadę
ile
nagrałem,
nie
wiem
Сколько
я
записал
за
десять
лет
андеграунда,
даже
не
знаю.
Liczmy
setkę,
do
tego
featy,
łącznie
ze
dwieście
Допустим,
сотню,
плюс
фиты,
в
общей
сложности
где-то
двести.
Co
sprawiło,
że
akurat
słuchasz
tego
numeru?
Что
заставило
тебя
послушать
именно
этот
трек?
Tyle
track'ów
moich
było
plus
jest
tylu
raperów
Столько
моих
треков
было,
плюс
сколько
есть
рэперов.
Osobiście
znam
ze
dwustu,
a
to
wierzchołek
góry
Лично
я
знаю
около
двухсот,
и
это
только
вершина
айсберга.
Jest
nas
dziesięć
razy
tyle,
choć
przestali
niektórzy
Нас
в
десять
раз
больше,
хотя
некоторые
завязали.
I
niech
każdy
z
dwóch
tysięcy
ma
gdzieś
po
sto
piosenek
И
пусть
у
каждого
из
двух
тысяч
будет
где-то
по
сто
песен.
Razem
będzie
dwieście
koła
licząc
bardzo
bezpiecznie
Вместе
получится
двести
тысяч,
если
считать
очень
осторожно.
A
to
przecież
jest
wyrywek
tego,
co
jest
tu
А
это
ведь
только
малая
часть
того,
что
есть.
Disco,
reggae,
pop
i
techno,
country,
jazz
i
blues
Диско,
регги,
поп
и
техно,
кантри,
джаз
и
блюз.
I
przyjmijmy,
że
gatunków
będzie
razem
dwadzieścia
И
допустим,
что
жанров
будет
всего
двадцать.
Każdy
dwieście
koła
track'ów,
taka
wychodzi
średnia
В
каждом
по
двести
тысяч
треков,
такая
получается
средняя.
Aż
odpalę
kalkulator,
wyszło
cztery
miliony
Сейчас
запущу
калькулятор,
получилось
четыре
миллиона.
W
samej
Polsce,
kurwa
czuję
się
wyróżniony
Только
в
Польше,
чёрт,
я
чувствую
себя
особенным.
Teraz
wyższe
obliczenia,
jest
nas
czterdzieści
baniek
Теперь
более
сложные
вычисления,
нас
сорок
миллионов.
Siedem
miliardów
jest
na
świecie,
więc
to
mały
ułamek
На
свете
семь
миллиардов,
так
что
это
лишь
малая
доля.
A
dokładnie
pół
procenta,
dalej
mnożymy
А
точнее,
полпроцента,
продолжаем
умножать.
Cztery
miliony
polskich
track'ówn
razy
dwieście
na
Ziemi
Четыре
миллиона
польских
треков
умножаем
на
двести
на
Земле.
To
osiemset
baniek
różnych
nut
Это
восемьсот
миллионов
разных
композиций.
I
to
odkąd
rap
jest
w
Polsce,
więc
niewiele
lat
И
это
с
тех
пор,
как
рэп
появился
в
Польше,
то
есть
не
так
много
лет.
Pozwól,
że
to
zaokrąglę,
dodam
Bacha
i
Liszta
Позволь
мне
округлить,
добавить
Баха
и
Листа.
Plus
chorały
gregoriańskie,
łącznie
niech
będzie
miliard
Плюс
григорианские
хоралы,
пусть
будет
миллиард.
Miliard
rzeczy,
których
mógłbyś
w
tym
momencie
posłuchać
Миллиард
вещей,
которые
ты
могла
бы
послушать
прямо
сейчас.
Pięknych,
wartościowych
treści,
większość
miła
dla
ucha
Прекрасных,
содержательных
произведений,
большинство
приятны
для
слуха.
Kompozycje
tak
złożone,
że
to
czysta
poezja
Композиции
настолько
сложные,
что
это
чистая
поэзия.
Dopieszczone
głosem
twórcy
magią
na
instrumentach
Отточенные
голосом
творца,
магией
на
инструментах.
A
Ty
jednak
słuchasz
typa
z
Radomia
А
ты
слушаешь
какого-то
парня
из
Радома.
Co
nie
śpiewa,
ani
nie
gra,
coś
tam
umie
rapować
Который
не
поет
и
не
играет,
что-то
там
умеет
читать
рэп.
Raz
na
miliard
i
to
tylko
skromnie
to
licząc
Один
на
миллиард,
и
это
еще
скромно
считая.
Mógłbyś
zająć
się
czymś
innym,
a
nie
moją
muzyką
Ты
могла
бы
заняться
чем-нибудь
другим,
а
не
моей
музыкой.
No
bo
powiedz
ile
czasu
leci
coś
obok
Ciebie
Скажи,
сколько
времени
что-то
играет
рядом
с
тобой?
Pewnie
godzinę,
albo
dobra,
niech
Ci
będzie
dwie
dziennie
Наверное,
час,
или
ладно,
пусть
будет
два
в
день.
Jak
odpalasz
jakąś
nutę,
a
nie
czytasz
czy
biegasz
Когда
ты
включаешь
какую-то
музыку,
а
не
читаешь
или
бегаешь.
Spędzasz
czas
ze
znajomymi,
zwyczajnie
zapieprzasz
Проводишь
время
с
друзьями,
просто
занимаешься
делами.
Zamulony
po
uczelni,
zmęczony
po
tyrze
Уставшая
после
учебы,
вымотанная
после
тренировки.
Myślisz
sobie
"nie
odpocznę"
a
puszczasz
tę
płytę
Думаешь:
"Не
отдохну",
и
включаешь
этот
альбом.
I
się
skupiasz
na
tym
co
nawijam
teraz
tu
И
сосредотачиваешься
на
том,
что
я
читаю
здесь
и
сейчас.
Każde
słowo
chcesz
rozkminiać,
to
jest
jakiś
cud
Хочешь
вникнуть
в
каждое
слово,
это
какое-то
чудо.
Nie
wiem
czym
Cię
przekonałem,
ale
proszę
Cię,
zostań
Не
знаю,
чем
я
тебя
убедил,
но
прошу,
останься.
Czuję
się
z
tym
doskonale,
wciąż
się
tworzy
historia
Мне
от
этого
прекрасно,
история
продолжает
твориться.
Raz
na
miliard,
taki
niby
zwykły
rap
Один
на
миллиард,
такой
вроде
бы
обычный
рэп.
Coś
sprawiło,
że
to
jednak
ja
Что-то
заставило
тебя
выбрать
именно
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Siara, Lukasz Swierzbinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.