Paroles et traduction KęKę feat. Sergiusz - Czarna chmura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeszcze
wszyscy
się
bawią,
jeszcze
wszyscy
się
cieszą
Everyone's
still
partying,
everyone's
still
happy
Jeszcze
wszyscy
się
dobrze
mają,
jeszcze
wszyscy
się
śmieją
(ha
ha
ha)
Everyone's
still
doing
well,
everyone's
still
laughing
(ha
ha
ha)
Zobacz!
Widzisz?
Tam
to
czarna
chmura
Look!
See?
There's
that
black
cloud
Wielka
tak
jak
mało
która
urwie
się
jak
koniunktura
Big
like
few
others,
it'll
burst
like
the
economy,
darling
Razem,
jeszcze
wszyscy
się
bawią,
jeszcze
wszyscy
się
cieszą
Together,
everyone's
still
partying,
everyone's
still
happy
Jeszcze
wszyscy
się
dobrze
mają,
jeszcze
wszyscy
się
śmieją
(ha
ha
ha)
Everyone's
still
doing
well,
everyone's
still
laughing
(ha
ha
ha)
Zobacz!
Widzisz?
Tam
to
czarna
chmura
Look!
See?
There's
that
black
cloud
Wielka
tak
jak
mało
która
urwie
się
jak
koniunktura
Big
like
few
others,
it'll
burst
like
the
economy,
darling
Nie
chciałbym
być
złym
prorokiem,
ale
widzę
zmiany
I
don't
want
to
be
a
bad
prophet,
but
I
see
changes
Idą
niespokojne
czasy,
skurwysynie
rób
zapasy
Troubled
times
are
coming,
sweetheart,
stock
up
Jak
wykorzystałeś
szansę
od
gwiazd?
How
did
you
use
the
chance
from
the
stars?
Byłeś
głupi
i
rozrzutny
czy
przezorny,
pokorny
jak
ja?
Were
you
foolish
and
wasteful
or
cautious
and
humble
like
me?
Mówią
giełdy
i
wskaźniki:
"Jest
gorzej"
The
stock
markets
and
indicators
say:
"It's
getting
worse"
Jeszcze
krótką
chwilę
spokój,
później
lepiej
ratuj
się
kto
może
Just
a
little
while
longer,
then
it's
every
man
for
himself,
love
W
związku
z
tym
co
u
mnie?
Chudy
zdechnie
zanim
gruby
schudnie
So,
how
about
me?
The
skinny
man
will
die
before
the
fat
man
loses
weight
Średnio
mnie
obchodzi
to,
że
będzie
trudniej
I
don't
really
care
that
it
will
be
harder
A
tam
wciąż
bankiety,
bale
And
there
are
still
banquets
and
balls
Ciągle
dobry
humor
mimo
to
że
przyjdzie
grubo
im
zapłacić
za
nie
Still
good
humor
even
though
they'll
pay
dearly
for
it
Uczył
mnie
Obrotniak,
kto
ostatni
ten
pokrywa
koszta
Obrotniak
taught
me,
the
last
one
pays
the
price
Więc
naprawdę
głupio
jest
czekać
do
końca
So
it's
really
stupid
to
wait
until
the
end,
my
dear
Od
zadowolenia
w
rozpacz
w
sekundę
From
contentment
to
despair
in
a
second
Mądre
ruchy
wykonujesz
to
masz
miękką
poduszkę
You
make
smart
moves,
you
have
a
soft
landing
Myślę
o
tym
zanim
zasnę
przed
snem,
I
think
about
this
before
I
fall
asleep,
Jaki
z
tego
przekaz
dzieciak?
What's
the
message
here,
kid?
Rób
co
zechcesz,
tylko
później
nie
płacz
(póki
co)
Do
what
you
want,
just
don't
cry
later
(for
now)
Jeszcze
wszyscy
się
bawią,
jeszcze
wszyscy
się
cieszą
Everyone's
still
partying,
everyone's
still
happy
Jeszcze
wszyscy
się
dobrze
mają,
jeszcze
wszyscy
się
śmieją
(ha
ha
ha)
Everyone's
still
doing
well,
everyone's
still
laughing
(ha
ha
ha)
Zobacz!
Widzisz?
Tam
to
czarna
chmura
Look!
See?
There's
that
black
cloud
Wielka
tak
jak
mało
która
urwie
się
jak
koniunktura
(razem)
Big
like
few
others,
it'll
burst
like
the
economy
(together),
darling
Jeszcze
wszyscy
się
bawią,
jeszcze
wszyscy
się
cieszą
Everyone's
still
partying,
everyone's
still
happy
Jeszcze
wszyscy
się
dobrze
mają,
jeszcze
wszyscy
się
śmieją
(ha
ha
ha)
Everyone's
still
doing
well,
everyone's
still
laughing
(ha
ha
ha)
Zobacz!
Widzisz?
Tam
to
czarna
chmura
Look!
See?
There's
that
black
cloud
Wielka
tak
jak
mało
która
urwie
się
jak
koniunktura
Big
like
few
others,
it'll
burst
like
the
economy,
love
Póki
jeszcze
jej
nie
widzisz
to
spokój
As
long
as
you
don't
see
it
yet,
it's
calm
Ciężko
ciągle
zerkać
w
górę,
lepszy
widok
mam,
bo
patrzę
z
boku
It's
hard
to
constantly
look
up,
I
have
a
better
view,
because
I'm
looking
from
the
side
Obraz
z
tego
miejsca?
Non
stop
orient,
atmosfera
gęsta
The
picture
from
this
place?
Non-stop
orient,
tense
atmosphere
Lepiej
dbaj
o
swoje,
albo
pan
tu
nie
stał
Better
take
care
of
your
own,
or
you
weren't
here,
sweetheart
Jak
to
nie
stał?
Tak
to!
Ciężkie
czasy,
lepiej
weź
kontaktuj
How
wasn't
I
here?
That's
right!
Hard
times,
better
get
in
touch
Spora
konkurencja,
trzeba
wstać
o
brzasku
Big
competition,
you
have
to
get
up
at
dawn
Czujesz,
że
już
kropi?
Ja
już
pod
osłoną,
co
ty
Do
you
feel
it
drizzling
already?
I'm
already
under
cover,
what
about
you?
Widzę
szybciej,
bo
mam
świeższe
oczy
I
see
faster,
because
I
have
fresher
eyes
A
tam
stale
smiling
face'y,
niby
wszystko
okej
And
there
are
still
smiling
faces,
like
everything's
okay
Żyć
na
pałę,
byle
dalej,
u
mnie
plan
B
i
C
Live
haphazardly,
just
keep
going,
I
have
a
plan
B
and
C
Lada
chwila
to
się
stanie,
ten
kto
myśli
to
wie
It's
going
to
happen
any
minute
now,
anyone
who
thinks
knows
it
Jak
pierdolnie,
pozamiata,
jest
już
bliżej
niż
nie
When
it
hits,
it
sweeps
away,
it's
closer
than
not,
my
dear
Lecz
ty
przecież
jesteś
taki
kozak,
bo
masz
piękny
kwadrat
But
you're
such
a
badass,
because
you
have
a
beautiful
square
Co
jest
kurwa
w
banku
jak
ta
fura
na
czterystu
koniach
What
the
fuck
is
in
the
bank
when
that
car
is
on
four
hundred
horses
Czekam
prawie
bez
emocji,
aż
walnie
I
wait
almost
without
emotion
for
it
to
hit
Życie
dobre,
ludzkie,
godne
oczy
zawsze
otwarte
Good
life,
human,
decent,
eyes
always
open
Jeszcze
wszyscy
się
bawią,
jeszcze
wszyscy
się
cieszą
Everyone's
still
partying,
everyone's
still
happy
Jeszcze
wszyscy
się
dobrze
mają,
jeszcze
wszyscy
się
śmieją
(ha
ha
ha)
Everyone's
still
doing
well,
everyone's
still
laughing
(ha
ha
ha)
Zobacz!
Widzisz?
Tam
to
czarna
chmura
Look!
See?
There's
that
black
cloud
Wielka
tak
jak
mało
która
urwie
się
jak
koniunktura
(razem)
Big
like
few
others,
it'll
burst
like
the
economy
(together),
darling
Jeszcze
wszyscy
się
bawią,
jeszcze
wszyscy
się
cieszą
Everyone's
still
partying,
everyone's
still
happy
Jeszcze
wszyscy
się
dobrze
mają,
jeszcze
wszyscy
się
śmieją
(ha
ha
ha)
Everyone's
still
doing
well,
everyone's
still
laughing
(ha
ha
ha)
Zobacz!
Widzisz?
Tam
to
czarna
chmura
Look!
See?
There's
that
black
cloud
Wielka
tak
jak
mało
która
urwie
się
jak
koniunktura
Big
like
few
others,
it'll
burst
like
the
economy,
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergiusz Pankowiak, Piotr Dominik Siara, Kamil Olaf Kasprowiak
Album
Mr KęKę
date de sortie
13-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.