KęKę - Dokąd iść - traduction des paroles en allemand

Dokąd iść - KęKętraduction en allemand




Dokąd iść
Wohin gehen
Raport z miejsca gdzie jest wszystko jedno
Bericht von einem Ort, an dem alles egal ist
Młode dupy chcą mieć szybko dziecko
Junge Mädels wollen schnell ein Kind haben
Mają ciężko, opuszczają gniazdo
Sie haben es schwer, verlassen das Nest
Zostawiając piekło, same tworzą piekło
Verlassen die Hölle, erschaffen selbst die Hölle
Nie potrafią kochać, to nie ich wina
Sie können nicht lieben, es ist nicht ihre Schuld
Nie nauczono ich w domach
Sie haben es zu Hause nicht gelernt
Dają dzieciom co mają, niewiele mając
Sie geben ihren Kindern, was sie haben, obwohl sie wenig haben
Stąd ciągle smutek w ich oczach
Daher die ständige Traurigkeit in ihren Augen
Widzę, kiedy tam wracam na chwilę
Ich sehe es, wenn ich für einen Moment dorthin zurückkehre
Trzydzieści lat tam przeżyłem
Dreißig Jahre habe ich dort gelebt
Robię co muszę i spadam, wspomnienia bywają silne
Ich tue, was ich muss, und verschwinde, Erinnerungen können stark sein
I to nie miejsce, tylko mental, w nowych blokach też getta
Und es ist nicht der Ort, sondern die Mentalität, auch in neuen Wohnblocks gibt es Ghettos
Nieistotne, czy to osiedla, czy też domki na przedmieściach
Egal, ob es sich um Siedlungen oder Häuser in den Vororten handelt
W środku pusty jak wydmuszka, żal - jedyne co odczuwasz
Innen hohl wie eine leere Hülle, Bedauern das Einzige, was du fühlst
Ciężko słuchać ci, co u mnie, kiedy tak chujowo u was
Es ist schwer für dich zu hören, wie es mir geht, wenn es euch so beschissen geht
Wypisałem sobie swoje życie w kajeciku na ostatniej
Ich habe mein Leben in einem kleinen Heft auf der letzten Seite aufgeschrieben
Chyba na matematyce napisałem nowe życie rapem
Ich glaube, im Mathematikunterricht habe ich mit Rap ein neues Leben geschrieben
Napisałem sobie nowe życie, mamo
Ich habe mir ein neues Leben geschrieben, Mama
To, co mi tam szykowano, to było za mało
Das, was mir dort bereitet wurde, war zu wenig
Chciałem więcej
Ich wollte mehr
Chciałem, chciałem...
Ich wollte, ich wollte ...
Chciałem tylko uciec, mamo, nie wiedziałem, dokąd iść
Ich wollte nur fliehen, Mama, ich wusste nicht, wohin ich gehen sollte
To, co mi tam zapisano, mi nie pozwalało żyć
Das, was mir dort bestimmt war, ließ mich nicht leben
I budziłem się co rano marząc, żeby znowu śnić
Und ich wachte jeden Morgen auf und träumte davon, wieder zu träumen
Lecz to nie dawało nic, lecz to nie dawało nic
Aber das brachte nichts, aber das brachte nichts
Chciałem tylko uciec, mamo, nie wiedziałem, dokąd iść
Ich wollte nur fliehen, Mama, ich wusste nicht, wohin ich gehen sollte
To, co mi tam zapisano, mi nie pozwalało żyć
Das, was mir dort bestimmt war, ließ mich nicht leben
I budziłem się co rano marząc, żeby znowu śnić
Und ich wachte jeden Morgen auf und träumte davon, wieder zu träumen
Lecz to nie dawało nic, lecz to nie dawało nic
Aber das brachte nichts, aber das brachte nichts
Gdzie bezradność tatuuje oczy
Wo die Hilflosigkeit die Augen tätowiert
W środku nocy idzie poznać swoich
Mitten in der Nacht erkennt man die Seinen
Marzeniami każdy jest karmiony
Jeder wird mit Träumen genährt
Kierownicy, chociaż bezrobotni
Führungskräfte, obwohl arbeitslos
Znałem z imion, dziś nie wiem, czy żyją
Ich kannte sie mit Namen, heute weiß ich nicht, ob sie noch leben
Też by nie wiedzieli gdyby nie to, że się trochę poszczęściło
Sie würden es auch nicht wissen, wenn ich nicht ein bisschen Glück gehabt hätte
Jestem synem tamtej ziemi, do tych którzy zapomnieli
Ich bin ein Sohn jener Erde, für diejenigen, die es vergessen haben
Możesz w sobie wszystko zmienić, a i tak to nic nie zmieni
Du kannst alles in dir ändern, und doch wird es nichts ändern
Frustracja nie pozwala trzeźwo myśleć
Frustration lässt dich nicht klar denken
Wypisują żal na klatkach, licząc na to, że im przejdzie
Sie schreiben ihren Kummer an die Wände der Treppenhäuser, in der Hoffnung, dass er vergeht
Chciałem więcej
Ich wollte mehr
Napisałem sobie nowe życie, mamo
Ich habe mir ein neues Leben geschrieben, Mama
To co mi tam szykowano
Das, was mir dort bereitet wurde
Chciałem, chciałem...
Ich wollte, ich wollte ...
Chciałem tylko uciec, mamo, nie wiedziałem, dokąd iść
Ich wollte nur fliehen, Mama, ich wusste nicht, wohin ich gehen sollte
To, co mi tam zapisano, mi nie pozwalało żyć
Das, was mir dort bestimmt war, ließ mich nicht leben
I budziłem się co rano marząc, żeby znowu śnić
Und ich wachte jeden Morgen auf und träumte davon, wieder zu träumen
Lecz to nie dawało nic, lecz to nie dawało nic
Aber das brachte nichts, aber das brachte nichts
Chciałem tylko uciec, mamo, nie wiedziałem, dokąd iść
Ich wollte nur fliehen, Mama, ich wusste nicht, wohin ich gehen sollte
To, co mi tam zapisano, mi nie pozwalało żyć
Das, was mir dort bestimmt war, ließ mich nicht leben
I budziłem się co rano marząc, żeby znowu śnić
Und ich wachte jeden Morgen auf und träumte davon, wieder zu träumen
Lecz to nie dawało nic, lecz to nie dawało nic
Aber das brachte nichts, aber das brachte nichts





Writer(s): Piotr Siara, Nadim Akach

KęKę - Dokąd iść
Album
Dokąd iść
date de sortie
01-08-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.