Paroles et traduction KęKę - Dokąd iść
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raport
z
miejsca
gdzie
jest
wszystko
jedno
Report
from
a
place
where
nothing
matters
Młode
dupy
chcą
mieć
szybko
dziecko
Young
girls
want
to
have
a
baby
quickly
Mają
ciężko,
opuszczają
gniazdo
They
have
it
tough,
they
leave
the
nest
Zostawiając
piekło,
same
tworzą
piekło
Leaving
hell,
creating
their
own
hell
Nie
potrafią
kochać,
to
nie
ich
wina
They
don't
know
how
to
love,
it's
not
their
fault
Nie
nauczono
ich
w
domach
They
weren't
taught
at
home
Dają
dzieciom
co
mają,
niewiele
mając
They
give
their
children
what
they
have,
having
little
Stąd
ciągle
smutek
w
ich
oczach
Hence
the
constant
sadness
in
their
eyes
Widzę,
kiedy
tam
wracam
na
chwilę
I
see
it
when
I
go
back
there
for
a
while
Trzydzieści
lat
tam
przeżyłem
I
lived
there
for
thirty
years
Robię
co
muszę
i
spadam,
wspomnienia
bywają
silne
I
do
what
I
have
to
and
leave,
memories
can
be
strong
I
to
nie
miejsce,
tylko
mental,
w
nowych
blokach
też
są
getta
And
it's
not
the
place,
it's
the
mentality,
there
are
ghettos
in
new
blocks
too
Nieistotne,
czy
to
osiedla,
czy
też
domki
na
przedmieściach
It
doesn't
matter
if
it's
housing
projects
or
houses
in
the
suburbs
W
środku
pusty
jak
wydmuszka,
żal
- jedyne
co
odczuwasz
Empty
inside
like
an
eggshell,
regret
- the
only
thing
you
feel
Ciężko
słuchać
ci,
co
u
mnie,
kiedy
tak
chujowo
u
was
It's
hard
to
listen
to
those
close
to
me,
when
things
are
so
bad
for
you
Wypisałem
sobie
swoje
życie
w
kajeciku
na
ostatniej
I
wrote
down
my
life
in
a
notebook
on
the
last
Chyba
na
matematyce
napisałem
nowe
życie
rapem
I
think
in
math
class
I
wrote
a
new
life
with
rap
Napisałem
sobie
nowe
życie,
mamo
I
wrote
myself
a
new
life,
Mom
To,
co
mi
tam
szykowano,
to
było
za
mało
What
was
prepared
for
me
there
was
not
enough
Chciałem
więcej
I
wanted
more
Chciałem,
chciałem...
I
wanted,
I
wanted...
Chciałem
tylko
uciec,
mamo,
nie
wiedziałem,
dokąd
iść
I
just
wanted
to
escape,
Mom,
I
didn't
know
where
to
go
To,
co
mi
tam
zapisano,
mi
nie
pozwalało
żyć
What
was
written
for
me
there
didn't
let
me
live
I
budziłem
się
co
rano
marząc,
żeby
znowu
śnić
And
I
woke
up
every
morning
dreaming
to
dream
again
Lecz
to
nie
dawało
nic,
lecz
to
nie
dawało
nic
But
it
didn't
give
anything,
but
it
didn't
give
anything
Chciałem
tylko
uciec,
mamo,
nie
wiedziałem,
dokąd
iść
I
just
wanted
to
escape,
Mom,
I
didn't
know
where
to
go
To,
co
mi
tam
zapisano,
mi
nie
pozwalało
żyć
What
was
written
for
me
there
didn't
let
me
live
I
budziłem
się
co
rano
marząc,
żeby
znowu
śnić
And
I
woke
up
every
morning
dreaming
to
dream
again
Lecz
to
nie
dawało
nic,
lecz
to
nie
dawało
nic
But
it
didn't
give
anything,
but
it
didn't
give
anything
Gdzie
bezradność
tatuuje
oczy
Where
helplessness
tattoos
the
eyes
W
środku
nocy
idzie
poznać
swoich
In
the
middle
of
the
night
you
can
get
to
know
your
own
Marzeniami
każdy
jest
karmiony
Everyone
is
fed
with
dreams
Kierownicy,
chociaż
bezrobotni
Managers,
even
though
unemployed
Znałem
z
imion,
dziś
nie
wiem,
czy
żyją
I
knew
them
by
name,
today
I
don't
know
if
they're
alive
Też
by
nie
wiedzieli
gdyby
nie
to,
że
się
trochę
poszczęściło
They
wouldn't
know
either
if
it
weren't
for
a
bit
of
luck
Jestem
synem
tamtej
ziemi,
do
tych
którzy
zapomnieli
I'm
a
son
of
that
land,
to
those
who
forgot
Możesz
w
sobie
wszystko
zmienić,
a
i
tak
to
nic
nie
zmieni
You
can
change
everything
about
yourself,
and
it
still
won't
change
anything
Frustracja
nie
pozwala
trzeźwo
myśleć
Frustration
doesn't
allow
you
to
think
straight
Wypisują
żal
na
klatkach,
licząc
na
to,
że
im
przejdzie
They
write
down
their
sorrow
on
the
walls,
hoping
it
will
pass
Chciałem
więcej
I
wanted
more
Napisałem
sobie
nowe
życie,
mamo
I
wrote
myself
a
new
life,
Mom
To
co
mi
tam
szykowano
What
was
prepared
for
me
there
Chciałem,
chciałem...
I
wanted,
I
wanted...
Chciałem
tylko
uciec,
mamo,
nie
wiedziałem,
dokąd
iść
I
just
wanted
to
escape,
Mom,
I
didn't
know
where
to
go
To,
co
mi
tam
zapisano,
mi
nie
pozwalało
żyć
What
was
written
for
me
there
didn't
let
me
live
I
budziłem
się
co
rano
marząc,
żeby
znowu
śnić
And
I
woke
up
every
morning
dreaming
to
dream
again
Lecz
to
nie
dawało
nic,
lecz
to
nie
dawało
nic
But
it
didn't
give
anything,
but
it
didn't
give
anything
Chciałem
tylko
uciec,
mamo,
nie
wiedziałem,
dokąd
iść
I
just
wanted
to
escape,
Mom,
I
didn't
know
where
to
go
To,
co
mi
tam
zapisano,
mi
nie
pozwalało
żyć
What
was
written
for
me
there
didn't
let
me
live
I
budziłem
się
co
rano
marząc,
żeby
znowu
śnić
And
I
woke
up
every
morning
dreaming
to
dream
again
Lecz
to
nie
dawało
nic,
lecz
to
nie
dawało
nic
But
it
didn't
give
anything,
but
it
didn't
give
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Siara, Nadim Akach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.