KęKę - Miłość - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KęKę - Miłość




Miłość
Love
Miłość to jest spokój ducha, chociaż trochę mi zajęło trzasnąć
Love is peace of mind, though it took me a while to realize it
Miłość to scrabble razem i sudoku razem, a nie głośne miasto
Love is playing Scrabble together and Sudoku together, not the loud city
Miłość to jest właśnie wtedy, gdy zadzwonił któryś z kumpli
Love is when one of my buddies calls
"Siemasz, masz czas na browar?"
"Hey man, you got time for a beer?"
Nie, robię Marcie budyń
No, I'm making Marta pudding
Zresztą alko też odeszło już dawno i to też jest miłość
Besides, alcohol is long gone too, and that's love as well
Chociaż głownie to ciężka praca, by nie zawracać jak się już zaczęło
Although it's mostly hard work, not to turn back once it's started
Miłość to jest się pogodzić, móc wybaczyć sobie spory błąd
Love is being able to reconcile, to forgive a big mistake
Czasem znoszę TVN, chociaż dobrze wiesz jak nie znoszę go
Sometimes I endure TVN, although you know how much I hate it
Miłość to jest słuchać Adel
Love is listening to Adele
Pyry z gzikiem wcinam ładnie, chociaż wcale tam nie ma mięsa
I'm happily eating potatoes with cottage cheese, even though there's no meat
Co? To jest całe danie?
What? That's the whole meal?
Miłość to jak piszę teksty
Love is like when I'm writing lyrics
Znów w słuchawkach, a Ty z małym
With headphones on again, and you're with our little one
Pytasz mnie czy rozjebałem? Pewnie kotku, że rozjebałem!
You ask me if I killed it? Baby, of course I killed it!
Wrzucam to na CD w Polskę, niech usłyszy cały kraj
I'm putting it on a CD for Poland, let the whole country hear it
Bukuj mi trasę kotek, czwarty rok i już trzeci raz
Book me that tour, baby, fourth year and already the third time
Miłość, róbmy razem szmal, miłość
Love, let's make money together, love
Traćmy razem czas, chodźmy razem w świat
Let's spend time together, let's travel the world together
Co by nie było tylko Ty i ja (pow, pow!)
Whatever happens, as long as it's just you and me (pow, pow!)
Czy miałabyś ochotę przez resztę życia razem
Would you like to spend the rest of your life with me
Się ze mną kłaść i ze mną spać, przez resztę życia razem
Lying down and sleeping with me, for the rest of our lives together
Nie ważne dom czy hotel, przez resztę życia razem
No matter if it's a house or a hotel, for the rest of our lives together
I przy mnie stać i przy mnie trwać, przez resztę życia razem
Standing by me and staying with me, for the rest of our lives together
Czy miałabyś ochotę przez resztę życia razem
Would you like to spend the rest of your life with me
Się ze mną kłaść i ze mną spać, przez resztę życia razem
Lying down and sleeping with me, for the rest of our lives together
Nie ważne dom czy hotel, przez resztę życia razem
No matter if it's a house or a hotel, for the rest of our lives together
I przy mnie stać i przy mnie trwać, przez resztę życia razem
Standing by me and staying with me, for the rest of our lives together
Miłość to jest: "Może pomóc? Co Cię boli? Jak się trzymasz?"
Love is: "Can I help? What hurts? How are you holding up?"
Zresztą widzę sam po Tobie, więc wiem co robię i nie muszę pytać
Besides, I can see it in your face, so I know what to do and I don't have to ask
Kocham znaczy umiem przerwać każdą błahą kłótnie w trakcie
To love means I can stop any silly argument in its tracks
Zanim pójdzie nam gdzieś w górę, zmieni w chmurę i na nas spadnie
Before it escalates, turns into a cloud, and falls on us
Czasem jak nie daję rady, wraca do mnie stary ja
Sometimes when I can't cope, the old me comes back
Mówisz mi: "Weź idź na meeting, dzwoń po kumplach, ale nie bądź sam"
You tell me: "Go to a meeting, call your friends, but don't be alone"
Daj mi ten baby blues Twój, wycziluj się, odetchnij
Give me your baby blues, chill out, take a breath
Wszystko ogarnę kotku, jest w porządku, po co nerwy?
I'll take care of everything, baby, it's alright, why the nerves?
Miłość to prosta gadka, z obu stron do jasnych granic
Love is straight talk, from both sides, within clear boundaries
Nie to, że wszystko można, nie bądźmy hipisami
It's not that everything is allowed, let's not be hippies
Wiem jak Cię zmotywować, przyznaj się nie dasz rady
I know how to motivate you, admit it, you can't resist
O jaki ładny "Janek", po co go znowu palisz?
Oh, what a nice "Janek" (cigarette), why are you lighting it up again?
Miłość to stać na nogach, nie szarżować, stąpać pewnie
Love is standing on your feet, not rushing, treading surely
Konflikty, dyskutować, wyciągać wnioski, nie troskać przez nie
Conflicts, discussing, drawing conclusions, not worrying about them
To wszystko razem plus Twój uśmiech nad ranem
All of this together, plus your smile in the morning
Sprawia, że chciałbym tylko zadać pytanie
Makes me want to ask just one question
Właśnie takie (bwł, bow)
Just like this one (bwł, bow)
Czy miałabyś ochotę przez resztę życia razem
Would you like to spend the rest of your life with me
Się ze mną kłaść i ze mną spać, przez resztę życia razem
Lying down and sleeping with me, for the rest of our lives together
Nie ważne dom czy hotel, przez resztę życia razem
No matter if it's a house or a hotel, for the rest of our lives together
I przy mnie stać i przy mnie trwać, przez resztę życia razem
Standing by me and staying with me, for the rest of our lives together
Czy miałabyś ochotę przez resztę życia razem
Would you like to spend the rest of your life with me
Się ze mną kłaść i ze mną spać, przez resztę życia razem
Lying down and sleeping with me, for the rest of our lives together
Nie ważne dom czy hotel, przez resztę życia razem
No matter if it's a house or a hotel, for the rest of our lives together
I przy mnie stać i przy mnie trwać, przez resztę życia razem
Standing by me and staying with me, for the rest of our lives together
Czy miałabyś ochotę przez resztę życia razem
Would you like to spend the rest of your life with me
Się ze mną kłaść i ze mną spać, przez resztę życia razem
Lying down and sleeping with me, for the rest of our lives together
Nie ważne dom czy hotel, przez resztę życia razem
No matter if it's a house or a hotel, for the rest of our lives together
I przy mnie stać i przy mnie trwać, przez resztę życia razem
Standing by me and staying with me, for the rest of our lives together
Czy miałabyś ochotę przez resztę życia razem
Would you like to spend the rest of your life with me
Się ze mną kłaść i ze mną spać, przez resztę życia razem
Lying down and sleeping with me, for the rest of our lives together
Nie ważne dom czy hotel, przez resztę życia razem
No matter if it's a house or a hotel, for the rest of our lives together
I przy mnie stać i przy mnie trwać, przez resztę życia razem
Standing by me and staying with me, for the rest of our lives together





Writer(s): Piotr Siara, Ryszard Wydrych


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.