Paroles et traduction en allemand KęKę feat. Sergiusz - Myślę o tym
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Myślę o tym
Ich denke darüber nach
Myślę,
myślę
Ich
denke,
ich
denke
Myślę,
myślę
Ich
denke,
ich
denke
Pytasz
mnie,
czy
myślę
o
tym
Du
fragst
mich,
ob
ich
darüber
nachdenke
Myślę,
myślę,
robie,
robie,
robie
rap
Ich
denke,
ich
denke,
mache,
mache,
mache
Rap
Pytasz
mnie,
czy
myślę
o
tym
Du
fragst
mich,
ob
ich
darüber
nachdenke
Myślę,
myślę,
myślę
robie,
robie,
cały
czas
Ich
denke,
ich
denke,
ich
denke,
mache,
mache,
die
ganze
Zeit
Pytasz
mnie,
czy
myślę
o
tym
Du
fragst
mich,
ob
ich
darüber
nachdenke
Myślę,
myślę,
myślę
robie,
robie,
robie
rap
Ich
denke,
ich
denke,
ich
denke,
mache,
mache,
mache
Rap
Pierwszy
marca,
jestem
w
trasie,
tłum
znów
piszczy
Erster
März,
ich
bin
auf
Tour,
die
Menge
kreischt
wieder
Mógłbym
być
na
chacie,
albo
pobiec
tropem
wilczym
Ich
könnte
zu
Hause
sein
oder
der
Wolfsspur
folgen
Ale
robię
papier,
bo
on
też
się
liczy
Aber
ich
mache
Papier,
weil
es
auch
zählt
Dawaj
głośniej
stacje,
bo
od
paru
lat
nie
milczę
(dobrze)
Mach
den
Sender
lauter,
denn
seit
ein
paar
Jahren
schweige
ich
nicht
(gut)
Jak
państwowe
święta,
na
czerwono,
nie
gram
Wie
an
staatlichen
Feiertagen,
rot
markiert,
spiele
ich
nicht
To
higiena
pracy,
by
z
rodziną
wolne
spędzać
Das
ist
Arbeitshygiene,
um
die
freie
Zeit
mit
der
Familie
zu
verbringen
Rosną
mi
chłopaki,
chcę,
by
każdy
z
nich
pamiętał
Meine
Jungs
wachsen
heran,
ich
möchte,
dass
jeder
von
ihnen
sich
erinnert
Pokazuje
fakty,
kto
bohater,
kto
ubecja
Ich
zeige
die
Fakten,
wer
ein
Held
ist,
wer
ein
Spitzel
W
nowym
życiu
rzadko
wzruszam
się
lecz
zawsze
Im
neuen
Leben
bin
ich
selten
gerührt,
aber
immer
Kiedy
Kołakowski
znów
mi
śpiewa
o
Łupaszce
Wenn
Kołakowski
mir
wieder
von
Łupaszka
singt
Jakiej
chciałbym
Polski,
co
bym
chciał,
nieważne
Welches
Polen
ich
mir
wünschen
würde,
was
ich
wollen
würde,
egal
Jestem
małym
trybem,
muszę
dobrze
robić
pracę
Ich
bin
ein
kleines
Zahnrad,
ich
muss
meine
Arbeit
gut
machen
Wierzę
w
bardzo
drobne
zmiany,
które
każdą
skałę
drażą
Ich
glaube
an
sehr
kleine
Veränderungen,
die
jeden
Felsen
abtragen
Szósty
rok
sumiennie
się
oddaję
obowiązkom
Im
sechsten
Jahr
widme
ich
mich
gewissenhaft
meinen
Pflichten
Pytasz
jak
to
robię,
Kęki,
co
z
tą
Polską?
Du
fragst,
wie
ich
das
mache,
Kęki,
was
ist
mit
diesem
Polen?
Milion
w
rok
podatku,
to
mój
wkład
we
wspólne
dobro,
ta!
Eine
Million
Steuern
im
Jahr,
das
ist
mein
Beitrag
zum
Gemeinwohl,
ja!
Pytasz
mnie
czy
o
tym
myślę,
myślę
o
tym
cały
czas
Du
fragst
mich,
ob
ich
darüber
nachdenke,
ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach
Robię
tu
legalną
flotę,
za
rodzinę
i
za
kraj
Ich
mache
hier
legales
Geld,
für
die
Familie
und
für
das
Land
Pytasz
mnie
czy
o
tym
myślę,
myślę
o
tym
cały
czas
Du
fragst
mich,
ob
ich
darüber
nachdenke,
ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach
Piszę
znów
kolejną
zwrotę,
za
rodzinę
i
za
kraj
Ich
schreibe
wieder
eine
Strophe,
für
die
Familie
und
für
das
Land
Pytasz
mnie
czy
o
tym
myślę,
myślę
o
tym
cały
czas
Du
fragst
mich,
ob
ich
darüber
nachdenke,
ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach
Robię
tu
legalną
flotę,
za
rodzinę
i
za
kraj
Ich
mache
hier
legales
Geld,
für
die
Familie
und
für
das
Land
Pytasz
mnie
czy
o
tym
myślę,
myślę
o
tym
cały
czas
Du
fragst
mich,
ob
ich
darüber
nachdenke,
ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach
Piszę
znów
kolejną
zwrotę,
za
rodzinę
i
za
kraj
Ich
schreibe
wieder
eine
Strophe,
für
die
Familie
und
für
das
Land
Jak
nie
miałem
opcji,
chciałem
głośno
krzyczeć
Als
ich
keine
Option
hatte,
wollte
ich
laut
schreien
Krzyczeć
zawsze
zdążę,
ktoś
też
musi
robić
biznes
Schreien
kann
ich
immer
noch,
jemand
muss
auch
das
Geschäft
machen
Dzisiaj
tak
to
widzę,
dzisiaj
tak
to
idzie
Heute
sehe
ich
das
so,
heute
läuft
es
so
Znowu
nowy
rok
i
nowy
rekord
choć
nie
Guinness
Wieder
ein
neues
Jahr
und
ein
neuer
Rekord,
obwohl
kein
Guinness
Młodzi
myślą
sukces,
patrzą
nam
po
autach
Die
Jungen
denken
an
Erfolg,
schauen
auf
unsere
Autos
Świetnie,
gratuluję,
perspektywa
pięciolatka
Schön,
ich
gratuliere,
die
Perspektive
eines
Fünfjährigen
Trzea
mierzyć
wyżej,
a
nie
złoto,
fury,
ciuchy
Man
muss
höher
zielen,
nicht
nur
auf
Gold,
Autos,
Klamotten
Bardziej
ziemia,
firmy,
domy,
plus
kapitał
w
naszych
łapach
Eher
Land,
Firmen,
Häuser,
plus
Kapital
in
unseren
Händen
Właśnie
ta
postawa
dziś
wydaje
mi
się
dobra
Genau
diese
Einstellung
scheint
mir
heute
gut
zu
sein
Myślenie
o
jutrze,
ważne
jak
pamięć
o
przodkach
An
morgen
zu
denken
ist
wichtig,
genauso
wie
die
Erinnerung
an
die
Vorfahren
Taki
będzie
naród,
jaki
każdy
z
nas
z
osobna
So
wird
die
Nation
sein,
wie
jeder
von
uns
einzeln
Tyle
ile
z
siebie
oddasz,
tyle
będzie
miała
Polska
So
viel
du
von
dir
gibst,
so
viel
wird
Polen
haben
Pragnę
działać
mądrze,
staram
robić
się
co
słuszne
Ich
möchte
klug
handeln,
ich
versuche,
das
Richtige
zu
tun
Codzienna
sumienność,
chociaż
jest
to
bardzo
trudne
Tägliche
Gewissenhaftigkeit,
obwohl
es
sehr
schwierig
ist
W
sercu
wielkie
hasła
mam,
zostawiam
je
na
później
Im
Herzen
habe
ich
große
Parolen,
ich
hebe
sie
mir
für
später
auf
Robię
gruby
rap
i
szmal
ale
to
państwotwórcze,
aha!
Ich
mache
fetten
Rap
und
Kohle,
aber
das
ist
staatsbildend,
aha!
Pytasz
mnie
czy
o
tym
myślę,
myślę
o
tym
cały
czas
Du
fragst
mich,
ob
ich
darüber
nachdenke,
ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach
Robię
tu
legalną
flotę
za
rodzinę
i
za
kraj
Ich
mache
hier
legales
Geld,
für
die
Familie
und
für
das
Land
Pytasz
mnie
czy
o
tym
myślę,
myślę
o
tym
cały
czas
Du
fragst
mich,
ob
ich
darüber
nachdenke,
ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach
Piszę
znów
kolejną
zwrotę
za
rodzinę
i
za
kraj
Ich
schreibe
wieder
eine
Strophe,
für
die
Familie
und
für
das
Land
Pytasz
mnie
czy
o
tym
myślę,
myślę
o
tym
cały
czas
Du
fragst
mich,
ob
ich
darüber
nachdenke,
ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach
Robię
tu
legalną
flotę
za
rodzinę
i
za
kraj
Ich
mache
hier
legales
Geld,
für
die
Familie
und
für
das
Land
Pytasz
mnie
czy
o
tym
myślę,
myślę
o
tym
cały
czas
Du
fragst
mich,
ob
ich
darüber
nachdenke,
ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach
Piszę
znów
kolejną
zwrotę
za
rodzinę
i
za
kraj
Ich
schreibe
wieder
eine
Strophe,
für
die
Familie
und
für
das
Land
Pytasz
mnie
czy
o
tym
myślę,
myślę
o
tym
cały
czas
Du
fragst
mich,
ob
ich
darüber
nachdenke,
ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach
Robię
tu
legalną
flotę
za
rodzinę
i
za
kraj
Ich
mache
hier
legales
Geld,
für
die
Familie
und
für
das
Land
Pytasz
mnie
czy
o
tym
myślę,
myślę
o
tym
cały
czas
Du
fragst
mich,
ob
ich
darüber
nachdenke,
ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach
Piszę
znów
kolejną
zwrotę
taki
ten
mój
patriotrap!
Haha!
Ich
schreibe
wieder
eine
Strophe,
das
ist
mein
Patriot-Rap!
Haha!
2019,
Mr
Kękę,
13
września
takie
rzeczy
com
2019,
Mr.
Kękę,
13.
September,
solche
Sachen,
com
Rób
papier,
ku
chwale
ojczyny!
Mach
Papier,
zum
Ruhme
des
Vaterlandes!
Z
hymnem
na
ustach!
Mit
der
Hymne
auf
den
Lippen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergiusz Pankowiak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.