Paroles et traduction KęKę - Nic już nie muszę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nic już nie muszę
I Don't Have To Anymore
Budzę
się
w
pustym
pokoju
w
hotelu
I
wake
up
in
an
empty
hotel
room
Słońce
zakryły
rolety,
boli
mnie
głowa
i
serce
mi
pęka
The
sun
is
blocked
by
the
blinds,
my
head
hurts,
and
my
heart
is
breaking
Śniły
się
niedobre
rzeczy
I
had
bad
dreams
Łapię
telefon,
łapy
się
trzęsą,
dzwonię,
zapytam
jak
leci
I
grab
my
phone,
my
hands
are
shaking,
I
call,
I'll
ask
how
you're
doing
Nikt
nie
odbiera,
ja
w
głowie
tragedia
No
one
answers,
tragedy
in
my
head
Tęsknię
do
Ciebie
i
tęsknię
do
dzieci
I
miss
you
and
I
miss
the
kids
Czytam
refleksje
na
dzisiaj,
mówię
modlitwę
o
pogodę
ducha
I
read
today's
reflections,
I
say
a
prayer
for
peace
of
mind
Biorę
tabletkę,
łapczywie
przepijam
I
take
a
pill,
wash
it
down
greedily
Czekam,
aż
zacznie
się
wreszcie
rozpuszczać
I
wait
for
it
to
finally
start
dissolving
Ostatnio
już
chyba
nie
działa
Lately,
it
doesn't
seem
to
be
working
anymore
Muszę
zapisać
się
znów
do
lekarza
I
need
to
make
another
doctor's
appointment
Ciekawe
co
powie
psychiatra
I
wonder
what
the
psychiatrist
will
say
Zimny
prysznic
nie
pomaga
mi
A
cold
shower
doesn't
help
me
Muszę
poszukać
znów
w
sobie
sił
I
have
to
find
strength
within
myself
again
Ciężko
wstać
jak
się
nie
chce
nic
It's
hard
to
get
up
when
you
don't
want
anything
O
wszystko
trzeba
się
ze
sobą
bić
You
have
to
fight
yourself
for
everything
Najprostsze
rzeczy
są
ciężkie
The
simplest
things
are
difficult
Gdzie
ja
podziałem
tę
całą
energię?
Where
did
I
lose
all
that
energy?
Jeszcze
niedawno
tu
było
jej
więcej
Not
long
ago
there
was
more
of
it
here
Pompek
to
nawet
nie
robię,
chyba
się
znowu
położę
I'm
not
even
doing
push-ups,
I
think
I'll
lie
down
again
Śniadanie
spokojnie
też
mogę
odpuścić
z
resztą,
tu
mają
niedobre
I
can
easily
skip
breakfast
too,
besides,
theirs
is
no
good
Zapadam
się
w
łóżko
i
tracę
kontrolę,
tak
chyba
się
leży
na
chmurze
I
sink
into
the
bed
and
lose
control,
I
guess
this
is
what
lying
on
a
cloud
feels
like
Czuję,
że
spadam,
a
potem
unoszę
I
feel
like
I'm
falling,
and
then
I'm
floating
Jestem
znów
mały
i
nic
już
nie
muszę
I'm
small
again
and
I
don't
have
to
do
anything
anymore
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Śpiewam
sobie
I'm
singing
to
myself
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Nic
już
nie
muszę
I
don't
have
to
anymore
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Nic
już
nie
robię
I'm
not
doing
anything
anymore
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Nie
wiem,
czy
skończę
tę
płytę
I
don't
know
if
I'll
finish
this
album
Z
tygodnia
na
tydzień
jest
trudniej
It
gets
harder
week
by
week
Szperam
głęboko
tak
w
swoim
umyśle
I'm
digging
deep
into
my
mind
Się
boję,
że
stamtąd
nie
wrócę
I'm
afraid
I
won't
come
back
from
there
Słowa
mnie
niosą
przez
życie
Words
carry
me
through
life
Sprawiają,
że
dzieje
się
znowu
They
make
things
happen
again
Liczę,
że
parę
chwil
jakoś
ominę
I
hope
I'll
somehow
avoid
a
few
moments
Spokojnie
znów
trafię
do
domu
I'll
get
home
safely
again
Do
młodych
lat
To
my
younger
years
Gdy
nie
musiałem
tak
myśleć
When
I
didn't
have
to
think
like
this
Do
młodych
lat
To
my
younger
years
Do
problemów
kto
biegnie
po
piłkę
To
the
problems
of
who's
going
to
fetch
the
ball
Do
młodych
lat
To
my
younger
years
Do
gofrów
i
wody
z
syfonu
To
waffles
and
soda
water
Do
młodych
lat
To
my
younger
years
Gdy
mama
wiedziała
jak
pomóc
When
mom
knew
how
to
help
Teraz
samotnie
w
sterylnym
pokoju
Now
alone
in
a
sterile
room
Gdzie
wszystko
jest
tak
obojętne
Where
everything
is
so
indifferent
Liczę
oddechy
i
patrzę
przed
siebie
I
count
my
breaths
and
look
ahead
Myślę
"kiedy
to
wszystko
odejdzie?"
I
think
"when
will
this
all
go
away?"
Jedyne
co
teraz
przychodzi
do
głowy
The
only
thing
that
comes
to
mind
now
Żeby
tak
bardzo
się
nie
bać
Is
not
to
be
so
afraid
Siedzę
na
łóżku
już
prawie
skulony
I'm
sitting
on
the
bed,
almost
curled
up
Zamykam
oczy
i
zaczynam
śpiewać
I
close
my
eyes
and
start
singing
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Śpiewam
sobie
I'm
singing
to
myself
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Nic
już
nie
muszę
I
don't
have
to
anymore
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Nic
już
nie
robię
I'm
not
doing
anything
anymore
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
Robię
co
mogę
by
poradzić
sobie...
I'm
doing
what
I
can
to
cope...
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
Nie
jestem
gotowy
by
przebyć
tę
drogę...
I'm
not
ready
to
go
down
this
road...
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
Siedzę
samotnie
w
pokoju
i
myślę...
I
sit
alone
in
my
room
and
think...
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
Może
niepokój
z
melodią
odpłynie...
Maybe
the
anxiety
will
float
away
with
the
melody...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Siara, Jakub Salepa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.