Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie mogło się udać
Es hätte nicht klappen sollen
Serio
ziomuś
to
nie
mogło
się
udać
Ernsthaft,
Kumpel,
das
hätte
nicht
klappen
sollen
Nikt
nie
stawiał
na
mnie
grosza,
a
co
gorsza
nie
wierzyłem
sam
w
cuda
Niemand
hat
einen
Groschen
auf
mich
gesetzt,
und
schlimmer
noch,
ich
habe
selbst
nicht
an
Wunder
geglaubt
Wierzę
teraz,
znam
to
jak
materac
w
m-3
Ich
glaube
jetzt
daran,
ich
kenne
das
wie
die
Matratze
in
meiner
Einzimmerwohnung
Sporo
widział
i
jedyny
znał
marzenia
i
sny
Sie
hat
viel
gesehen
und
kannte
als
einzige
meine
Träume
und
Wünsche
Scena
była
gdzieś
za
kablem
od
neta
Die
Bühne
war
irgendwo
hinter
dem
Internetkabel
Spoko
ciuchy,
dobre
klipy,
takie
bity,
że
rapować
nie
trzeba
Coole
Klamotten,
gute
Clips,
solche
Beats,
dass
man
nicht
mal
rappen
muss
Miałem
swoją
wizję
rapu,
sprawdź
te
jazdy
Ich
hatte
meine
eigene
Vision
von
Rap,
check
diese
Fahrten
Po
co
iść
wytartą
ścieżką?
Nie
szło,
leciałem
se
szlaczkiem
Warum
den
ausgetretenen
Pfad
gehen?
Es
lief
nicht,
ich
bin
meinen
eigenen
Weg
gegangen
Żaden
KiKi,
dwie
dekady
był
Siara
Kein
KiKi,
zwei
Jahrzehnte
lang
war
es
Siara
KęKę
wyszedł
przy
nagrywkach,
dziś
już
się
utożsamiam
KęKę
kam
bei
den
Aufnahmen
heraus,
heute
identifiziere
ich
mich
damit
Zawsze
byłem
inny
niż
chłopaki
z
Polski,
nie
gorszy,
prostszy
Ich
war
immer
anders
als
die
Jungs
aus
Polen,
nicht
schlechter,
einfacher
Chociaż
trochę
wstyd
mieć
podarte
portki
Obwohl
es
ein
bisschen
peinlich
ist,
zerrissene
Hosen
zu
haben
Nie,
że
nędza,
choć
za
dobrze
nie
było
Nicht,
dass
es
Elend
war,
obwohl
es
nicht
besonders
gut
lief
Miałem
na
kieliszek
chleba,
lecz
już
brakło
na
kino
Ich
hatte
Geld
für
ein
Glas
Brot,
aber
es
fehlte
für
das
Kino
Taka
niższa
klasa,
niższa
jak
pół
kraju
So
eine
untere
Unterschicht,
niedriger
wie
das
halbe
Land
Mówią
na
to
próg
ubóstwa,
tutaj
ludzie
se
radzą
(baba)
Sie
nennen
es
Armutsgrenze,
hier
kommen
die
Leute
zurecht
(Mädel)
Chociaż
to
nie
miało
prawa
się
udać
Obwohl
es
eigentlich
nicht
hätte
klappen
sollen
Teraz
proszę,
lecę
sobie
dyry,
dyry,
daj
Jetzt,
bitte,
ich
mache
mein
Ding,
dyry,
dyry,
gib
Wciąż
pamiętam,
jak
nie
chcieli
mnie
słuchać
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
sie
mir
nicht
zuhören
wollten
Teraz
proszę,
znowu
robię
dyry,
dyry,
daj
Jetzt,
bitte,
ich
mache
wieder
mein
Ding,
dyry,
dyry,
gib
Trzecie
rzeczy
znów
na
półce
to
cuda
Die
dritten
Sachen
wieder
im
Regal,
das
sind
Wunder
Ja
pierdolę,
dajesz
ziomek
dyry,
dyry,
daj
Ich
fass
es
nicht,
du
machst
dein
Ding,
Kumpel,
dyry,
dyry,
gib
Po
swojemu
gram
o
swoje,
choć
tutaj
to
nie
jest
proste
Ich
spiele
auf
meine
Art
um
das
Meine,
obwohl
es
hier
nicht
einfach
ist
Tak
jak
moje
dyry,
dyry,
daj
Genau
wie
mein
dyry,
dyry,
gib
Dla
niektórych
byłem
nikim,
nie
typem
Für
manche
war
ich
ein
Niemand,
kein
Typ
Nie
wchodziłem
nigdy
w
temat,
się
nie
czułem
za
bardzo
Ich
bin
nie
in
das
Thema
eingestiegen,
ich
habe
mich
nicht
besonders
wohl
gefühlt
Na
miejscówki
podbijałem,
ale
wiesz
jako
klient
Ich
bin
zu
den
Orten
gegangen,
aber
weißt
du,
als
Kunde
Się
założę
przekrętasy
pewnie
dotąd
mną
gardzą
Ich
wette,
die
Betrüger
verachten
mich
wahrscheinlich
bis
heute
Wyjebane,
dla
tych
lepszych
byłem
patusem
Scheiß
drauf,
für
die
Besseren
war
ich
ein
Assi
W
końcu
cały
czas
pod
blokiem,
łysa
głowa
i
reszta
Schließlich
die
ganze
Zeit
vor
dem
Block,
Glatze
und
der
Rest
Dziś
Ci
pierwsi
mają
bidę
i
kobitę
co
truje
Heute
haben
die
Ersten
Armut
und
eine
Frau,
die
sie
nervt
A
Ci
drudzy
w
ciasnym
biurze
ciągle
siedzą
w
tabelkach
(szkoda)
Und
die
Anderen
sitzen
im
engen
Büro
und
starren
ständig
in
Tabellen
(schade)
Się
nie
śmieje,
w
sumie
smutny
dzieciaku
Ich
lache
nicht,
eigentlich
traurig,
mein
Schatz
Los
przewrotny
jak
u
Zenka,
ja
swojemu
pomogłem
Das
Schicksal
ist
so
wechselhaft
wie
bei
Zenek,
ich
habe
meinem
geholfen
Zawsze
co
chcę
gadam,
wasz
Piotr
Siara
Ich
sage
immer,
was
ich
will,
euer
Piotr
Siara
Prawda
grana
niezależnie
czy
sos
jest
Die
Wahrheit
wird
gespielt,
egal
ob
Geld
da
ist
oder
nicht
I
choć
to
nie
miało
prawa
się
udać
Und
obwohl
es
eigentlich
nicht
hätte
klappen
sollen
To
ja
tylko
robiąc
swoje
wyskoczyłem
na
prostą
Bin
ich
nur,
indem
ich
mein
Ding
gemacht
habe,
auf
die
Gerade
gekommen
Tu
wyboje
i
oceny
tak
jak
kiedyś,
tak
teraz
Hier
gibt
es
Unebenheiten
und
Bewertungen,
wie
früher,
so
auch
jetzt
Ty
chcesz
gadać
i
w
szuflady
wkładać,
ziomek
weź
odstąp,
baba
Du
willst
reden
und
mich
in
Schubladen
stecken,
Kumpel,
lass
es,
Mädel
Chociaż
to
nie
miało
prawa
się
udać
Obwohl
es
eigentlich
nicht
hätte
klappen
sollen
Teraz
proszę,
lecę
sobie
dyry,
dyry,
daj
Jetzt,
bitte,
ich
mache
mein
Ding,
dyry,
dyry,
gib
Wciąż
pamiętam,
jak
nie
chcieli
mnie
słuchać
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
sie
mir
nicht
zuhören
wollten
Teraz
proszę,
znowu
robię
dyry,
dyry,
daj
Jetzt,
bitte,
ich
mache
wieder
mein
Ding,
dyry,
dyry,
gib
Trzecie
rzeczy
znów
na
półce
to
cuda
Die
dritten
Sachen
wieder
im
Regal,
das
sind
Wunder
Ja
pierdolę,
dajesz
ziomek
dyry,
dyry,
daj
Ich
fass
es
nicht,
du
machst
dein
Ding,
Kumpel,
dyry,
dyry,
gib
Po
swojemu
gram
o
swoje,
choć
tutaj
to
nie
jest
proste
Ich
spiele
auf
meine
Art
um
das
Meine,
obwohl
es
hier
nicht
einfach
ist
Tak
jak
moje
dyry,
dyry,
daj
Genau
wie
mein
dyry,
dyry,
gib
Dziś
dla
jednych
znowu
jestem
faszysta
Heute
bin
ich
für
manche
wieder
ein
Faschist
Wciąż
o
Polsce
i
rodzinie
ciągle
mówię
to
głośno
Immer
noch
über
Polen
und
Familie,
ich
sage
das
immer
noch
laut
Dla
tych
skrajnych
żaden
ze
mnie
radykał
Für
die
Extremen
bin
ich
kein
Radikaler
Wolę
jechać
gdzieś
z
synami
i
kobietą,
a
nie
latać
gdzieś
nocą,
proste
Ich
fahre
lieber
irgendwo
mit
meinen
Söhnen
und
meiner
Frau
hin,
anstatt
nachts
irgendwo
herumzulaufen,
ganz
einfach
Plus
znajomi,
co
są
blisko
przy
Bogu
Plus
Freunde,
die
Gott
nahe
stehen
Mówią
Piotrek,
czemu
grzeszysz,
co
dzień
łamiesz
sakrament
Sie
sagen,
Piotrek,
warum
sündigst
du,
brichst
jeden
Tag
das
Sakrament
A
Ci
drudzy
ciągle
mówią
mi,
"Ziomuś,
ale
z
Ciebie
kato-talib
od
oazy
ładnie
poprzestawiane"
Und
die
Anderen
sagen
mir
immer:
"Kumpel,
du
bist
so
ein
katholischer
Taliban,
von
der
Oase
aus
schön
durcheinandergebracht"
Ja
tylko
chciałem
żyć
na
świecie
Ich
wollte
nur
auf
dieser
Welt
leben
Być
na
powierzchni,
chociaż
o
wiele
łatwiej
jest
się
zapaść
An
der
Oberfläche
sein,
obwohl
es
viel
einfacher
ist,
unterzugehen
Codziennie
tyle
zła
na
mieście
i
tyle
dróg
przede
mną
Jeden
Tag
so
viel
Böses
in
der
Stadt
und
so
viele
Wege
vor
mir
Nade
mną
Bóg,
pode
mną
szatan
Über
mir
Gott,
unter
mir
der
Teufel
Tylko
chciałem
żyć
na
świecie
Ich
wollte
nur
auf
dieser
Welt
leben
Być
na
powierzchni,
chociaż
nie
było
łatwo
przy
tych
wrakach
An
der
Oberfläche
sein,
obwohl
es
bei
diesen
Wracks
nicht
einfach
war
Jak
umiem
tak
kieruję
życiem,
miało
się
nie
dać
przecież
wierzę,
że
w
Tobie
też
jest
szansa
Ich
lenke
mein
Leben,
so
gut
ich
kann,
es
sollte
nicht
klappen,
aber
ich
glaube,
dass
auch
in
dir
eine
Chance
steckt
Chociaż
to
nie
miało
prawa
się
udać
Obwohl
es
eigentlich
nicht
hätte
klappen
sollen
Teraz
proszę,
lecę
sobie
dyry,
dyry,
daj
Jetzt,
bitte,
ich
mache
mein
Ding,
dyry,
dyry,
gib
Wciąż
pamiętam,
jak
nie
chcieli
mnie
słuchać
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
sie
mir
nicht
zuhören
wollten
Teraz
proszę,
znowu
robię
dyry,
dyry,
daj
Jetzt,
bitte,
ich
mache
wieder
mein
Ding,
dyry,
dyry,
gib
Trzecie
rzeczy
znów
na
półce
to
cuda
Die
dritten
Sachen
wieder
im
Regal,
das
sind
Wunder
Ja
pierdolę,
dajesz
ziomek
dyry,
dyry,
daj
Ich
fass
es
nicht,
du
machst
dein
Ding,
Kumpel,
dyry,
dyry,
gib
Po
swojemu
gram
o
swoje,
choć
tutaj
to
nie
jest
proste
Ich
spiele
auf
meine
Art
um
das
Meine,
obwohl
es
hier
nicht
einfach
ist
Tak
jak
moje
dyry,
dyry,
daj
Genau
wie
mein
dyry,
dyry,
gib
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Siara, Michal Stanislaw Spoida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.