Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pora mówić nara
Zeit, Tschüss zu sagen
Jo,
o
lecisz!
Jo,
o,
du
fliegst!
Wrzucałem
tracki
do
neta
co
całe
trzeszczały,
a
każdy
się
jarał
Ich
habe
Tracks
ins
Netz
gestellt,
die
total
geknistert
haben,
und
jeder
war
begeistert
Jak
teraz
ich
słucham
to
nic
tam
nie
słychać,
naprawdę
powaga
(nic)
Wenn
ich
sie
mir
jetzt
anhöre,
höre
ich
da
nichts,
wirklich,
im
Ernst
(nichts)
Dziś
z
każdym
numerem
rzeźbimy
u
deszcza
i
głowa
już
taka
(taka
jest)
Heute
feilen
wir
mit
jedem
Song
bei
Regen
und
der
Kopf
ist
schon
so
(so
ist
es)
Daj
tutaj
decybel,
a
tutaj
odejmij
ataki
w
cykaczach
(daj
tu
mniej)
Gib
hier
Dezibel
dazu
und
nimm
hier
die
Attacken
in
den
Höhen
weg
(gib
hier
weniger)
Koncerty?
Ledwo
tam
stałem,
we
no
mi
poka
gdzie
scena
(idę)
Konzerte?
Ich
stand
da
kaum,
zeig
mir
mal,
wo
die
Bühne
ist
(ich
gehe)
Tekściwa
nie
znałem,
po
wszystkim
myślałem,
że
lepszego
nie
ma
(tylko
ja)
Ich
kannte
den
Text
nicht,
nach
allem
dachte
ich,
es
gibt
keinen
Besseren
(nur
ich)
Dziś
próby,
soundchecki,
samego
siebie
ocena
Heute
Proben,
Soundchecks,
Selbsteinschätzung
A
schodzę
na
backstage
i
myślę
co
mógłbym
pozmieniać
(zawsze)
Und
ich
gehe
Backstage
und
denke,
was
ich
ändern
könnte
(immer)
Dawałem
wywiady
by
potem
oglądać
je
w
kółko,
myśleć,
że
sztos
Ich
habe
Interviews
gegeben,
um
sie
mir
dann
immer
wieder
anzusehen,
dachte,
das
ist
der
Hammer
Ciężko
mi
siebie
oglądać
samego,
rzadziej
mnie
widać
przez
to
Es
fällt
mir
schwer,
mich
selbst
anzusehen,
deswegen
sieht
man
mich
seltener
Nie
chce
siebie
słuchać
Ich
will
mich
nicht
hören
Wokal
też
swój
uwielbiałem,
dziś
mi
piszczy
w
uszach
Ich
habe
meine
Stimme
auch
geliebt,
heute
piept
es
mir
in
den
Ohren
Patrzę
w
lustro,
lata
lecą,
pora
mówić
nara
(nara)
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
die
Jahre
vergehen,
Zeit,
Tschüss
zu
sagen
(Tschüss)
Coś
się
kończy,
coś
zaczyna,
naturalna
sprawa
(sprawa)
Etwas
endet,
etwas
beginnt,
das
ist
der
Lauf
der
Dinge
(Dinge)
Może
jeszcze
jedna
płyta,
więcej
już
nie
nada
(nada)
Vielleicht
noch
eine
Platte,
mehr
geht
nicht
mehr
(geht
nicht)
Chyba,
że
mi
się
odmieni,
no
bo
tak
się
zdarza
Es
sei
denn,
ich
ändere
meine
Meinung,
denn
das
kommt
vor
Patrzę
w
lustro,
lata
lecą,
pora
mówić
nara
(nara)
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
die
Jahre
vergehen,
Zeit,
Tschüss
zu
sagen
(Tschüss)
Coś
się
kończy,
coś
zaczyna,
naturalna
sprawa
(sprawa)
Etwas
endet,
etwas
beginnt,
das
ist
der
Lauf
der
Dinge
(Dinge)
Może
jeszcze
jedna
płyta,
więcej
już
nie
nada
(nada)
Vielleicht
noch
eine
Platte,
mehr
geht
nicht
mehr
(geht
nicht)
Chyba,
że
mi
się
odmieni,
no
bo
tak
się
zdarza
Es
sei
denn,
ich
ändere
meine
Meinung,
denn
das
kommt
vor
Tak
się
zdarza,
o
Das
kommt
vor,
o
Tak
się
zdarza
Das
kommt
vor
No
normalne
jest
Das
ist
normal
Tak
się
zdarza
Das
kommt
vor
Jo,
o
lecisz!
Jo,
o,
du
fliegst!
Jak
kiedyś
liznąłem
tematu,
zaraz
myślałem,
że
prawda
(fakt
to)
Wenn
ich
früher
ein
Thema
angekratzt
habe,
dachte
ich
sofort,
das
ist
die
Wahrheit
(das
ist
Fakt)
Dziś
zgłębiam
dziedzinę
przez
lata,
na
końcu
i
tak
się
waham
Heute
vertiefe
ich
mich
jahrelang
in
ein
Gebiet,
am
Ende
zweifle
ich
trotzdem
Bezczelny,
zuchwały,
bez
skrzydeł
gotowy
latać
Frech,
dreist,
ohne
Flügel
bereit
zu
fliegen
Pragnąłem
sam
góry
przenosić,
dziś
szukam
pomocy
przy
ziarnkach
Ich
wollte
selbst
Berge
versetzen,
heute
suche
ich
Hilfe
bei
Sandkörnern
Znowu
nie
wiem
nic,
mordo
nie
wiem
nic
Wieder
weiß
ich
nichts,
mein
Schatz,
ich
weiß
nichts
Ktoś
mnie
pyta
jak
ma
żyć,
a
ja
nie
wiem
nic
Jemand
fragt
mich,
wie
man
leben
soll,
und
ich
weiß
nichts
Znowu,
znowu
nie
wiem
nic,
mordo
nie
wiem
nic
Wieder,
wieder
weiß
ich
nichts,
mein
Schatz,
ich
weiß
nichts
Wkoło
tyle
mądrych
głów,
niech
powiedzą
mi
So
viele
kluge
Köpfe
um
mich
herum,
sie
sollen
es
mir
sagen
Czekacie
na
płytę
siemano
Kędziuniu,
rozjebiesz
Ihr
wartet
auf
die
Platte,
hallo
Kędziuniu,
du
wirst
es
rocken
Się
zbieram
na
pewno
i
mówię
konkretnie,
że
nie
wiem
Ich
mache
mich
auf
jeden
Fall
bereit
und
sage
konkret,
dass
ich
es
nicht
weiß
Znaczy
wiesz
no,
zasadniczo
ja
się
starałem,
ale
czy
tu
Tobie
się
spodoba,
no
ja
nie
wiem
Also,
weißt
du,
grundsätzlich
habe
ich
mich
bemüht,
aber
ob
es
dir
gefällt,
weiß
ich
nicht
Są
różne
gusta,
nie
wiem
czego
oczekujesz,
no
chciałbym
wiesz,
chciałbym
Es
gibt
verschiedene
Geschmäcker,
ich
weiß
nicht,
was
du
erwartest,
also
ich
würde
gerne,
weißt
du,
ich
würde
gerne
Patrzę
w
lustro,
lata
lecą,
pora
mówić
nara
(nara)
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
die
Jahre
vergehen,
Zeit,
Tschüss
zu
sagen
(Tschüss)
Coś
się
kończy,
coś
zaczyna,
naturalna
sprawa
(sprawa)
Etwas
endet,
etwas
beginnt,
das
ist
der
Lauf
der
Dinge
(Dinge)
Może
jeszcze
jedna
płyta,
więcej
już
nie
nada
(nada)
Vielleicht
noch
eine
Platte,
mehr
geht
nicht
mehr
(geht
nicht)
Chyba,
że
mi
się
odmieni,
no
bo
tak
się
zdarza
Es
sei
denn,
ich
ändere
meine
Meinung,
denn
das
kommt
vor
Patrzę
w
lustro,
lata
lecą,
pora
mówić
nara
(nara)
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
die
Jahre
vergehen,
Zeit,
Tschüss
zu
sagen
(Tschüss)
Coś
się
kończy,
coś
zaczyna,
naturalna
sprawa
(sprawa)
Etwas
endet,
etwas
beginnt,
das
ist
der
Lauf
der
Dinge
(Dinge)
Może
jeszcze
jedna
płyta,
więcej
już
nie
nada
(nada)
Vielleicht
noch
eine
Platte,
mehr
geht
nicht
mehr
(geht
nicht)
Chyba,
że
mi
się
odmieni,
no
bo
tak
się
zdarza
Es
sei
denn,
ich
ändere
meine
Meinung,
denn
das
kommt
vor
Pora
mówić
nara
(tak
się
zdarza)
Zeit,
Tschüss
zu
sagen
(das
kommt
vor)
Pora
mówić
nara
(tak
się
zdarza)
Zeit,
Tschüss
zu
sagen
(das
kommt
vor)
Pora
mówić
nara
(tak
się
zdarza)
Zeit,
Tschüss
zu
sagen
(das
kommt
vor)
Pora
mówić
nara,
pora
mówić
nara
Zeit,
Tschüss
zu
sagen,
Zeit,
Tschüss
zu
sagen
Patrzę
w
lustro,
lata
lecą,
pora
mówić
nara
(nara)
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
die
Jahre
vergehen,
Zeit,
Tschüss
zu
sagen
(Tschüss)
Coś
się
kończy,
coś
zaczyna,
naturalna
sprawa
(sprawa)
Etwas
endet,
etwas
beginnt,
das
ist
der
Lauf
der
Dinge
(Dinge)
Może
jeszcze
jedna
płyta,
więcej
już
nie
nada
(nada)
Vielleicht
noch
eine
Platte,
mehr
geht
nicht
mehr
(geht
nicht)
Chyba,
że
mi
się
odmieni,
no
bo
tak
się
zdarza
Es
sei
denn,
ich
ändere
meine
Meinung,
denn
das
kommt
vor
Nie
wiem
czy
to
jest
dobre,
szczerze
mówiąc
Ich
weiß
nicht,
ob
das
gut
ist,
ehrlich
gesagt
Zostawiamy?
Lassen
wir
es
so?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keke Keke, Agnieszka Wilhelmina Pisarska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.