Paroles et traduction KęKę - Sama Powiedz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sama Powiedz
Say It Yourself
Wiem,
że
dzisiaj
ze
mną
jesteś
i
doceniam
wszystko
I
know
you're
with
me
tonight,
and
I
appreciate
everything,
Lecz
mam
powód
żeby
myśleć,
że
nie
będziesz
jutro
But
I
have
a
reason
to
think
you
won't
be
here
tomorrow.
Jak
się
człowiek
raz
zawiedzie
to
żyje
pod
presją
Once
a
man
gets
burned,
he
lives
under
pressure.
Zresztą
sama
powiedz,
będziesz
ze
mną,
kotku?
So,
say
it
yourself,
baby,
will
you
be
with
me?
Zawsze
miałem
kręte
ścieżki,
ciężko
za
mną
trafić
I've
always
had
winding
paths,
hard
to
follow.
Teraz
afisz,
koncerty
i
to
wszystko
kotku
Now
posters,
concerts,
and
all
that,
baby.
Nie
wiem
ile
z
tego
jesteś
sama
w
stanie
strawić
I
don't
know
how
much
of
this
you
can
handle.
No
i
nie
potrafię
nie
pić,
mi
jest
ciężko
kotku
And
I
can't
not
drink,
it's
hard
for
me,
baby.
Wiem,
że
chciałabyś
wyskoczyć
gdzieś
na
weekend
I
know
you'd
like
to
go
somewhere
for
the
weekend,
Zjechać
coś,
we
dwoje
zrobić
to,
to
normalne
kotku
Get
away,
do
something
together,
it's
normal,
baby.
A
ja
w
Polskę
muszę
jechać
gdzieś,
żeby
zarobić
sos
But
I
have
to
go
somewhere
in
Poland
to
make
some
dough,
A
później
weekend
to
mam
z
Bartkiem
kotku
And
then
I
spend
the
weekend
with
Bartek,
baby.
Serio
wierzę
w
Twe
oddanie
mała
I
truly
believe
in
your
devotion,
girl.
Pamiętam
moment
jak
się
bałaś
do
mnie
podejść
I
remember
the
moment
you
were
afraid
to
approach
me.
Sporo
starszy,
dziś
leżymy
w
tych
oparach
mała
Much
older,
today
we
lie
in
these
fumes,
girl.
I
tylko
jedna
wielka
prośba,
nie
mów
o
miłości
And
just
one
big
request,
don't
talk
about
love.
Niczego
nie
psuj,
niczego
nie
chcij,
o
nic
nie
pytaj
Don't
ruin
anything,
don't
want
anything,
don't
ask
about
anything.
I
znów
zasypiamy
razem,
rano
mnie
nie
będzie
And
again
we
fall
asleep
together,
I
won't
be
here
in
the
morning.
A
może
to
wcale
nie
ja
tylko
moja
płyta
Or
maybe
it's
not
me
at
all,
but
my
album,
I
ta
historia
Ci
się
śni
przy
tym
numerze?
And
you're
dreaming
this
story
while
listening
to
this
track?
Wiem
że
dzisiaj
ze
mną
jesteś
i
doceniam
wszystko
I
know
you're
with
me
tonight,
and
I
appreciate
everything,
Lecz
mam
powód
żeby
myśleć,
że
nie
będziesz
jutro
But
I
have
a
reason
to
think
you
won't
be
here
tomorrow.
Jak
się
człowiek
raz
zawiedzie
to
żyje
pod
presją
Once
a
man
gets
burned,
he
lives
under
pressure.
Zresztą
sama
powiedz,
będziesz
ze
mną,
kotku?
So,
say
it
yourself,
baby,
will
you
be
with
me?
Wiem
że
dzisiaj
ze
mną
jesteś
i
doceniam
wszystko
I
know
you're
with
me
tonight,
and
I
appreciate
everything,
Lecz
mam
powód
żeby
myśleć,
że
nie
będziesz
jutro
But
I
have
a
reason
to
think
you
won't
be
here
tomorrow.
Jak
się
człowiek
raz
zawiedzie
to
żyje
pod
presją
Once
a
man
gets
burned,
he
lives
under
pressure.
Zresztą
sama
powiedz,
będziesz
ze
mną,
kotku?
So,
say
it
yourself,
baby,
will
you
be
with
me?
Potargany
mam
życiorys,
sporo
o
mnie
nie
wiesz
My
life
story
is
messy,
you
don't
know
much
about
me.
Dla
wspólnego
dobra
radzę
o
nic
mnie
nie
pytaj
For
our
own
good,
I
advise
you
not
to
ask
me
anything.
Dawaj
usiądziemy
razem
na
ławce
nad
stawem
Let's
sit
together
on
a
bench
by
the
pond,
Trochę
lepiej
się
poznamy,
Cię
powtajemniczam
Get
to
know
each
other
a
little
better,
I'll
let
you
in
on
some
things.
Mam
trzy
dychy,
nadużywam,
ciężko
mi
z
tym
I'm
thirty,
I
overuse,
it's
hard
for
me.
Trochę
to
przerasta,
wiesz
samemu
trudno
It's
a
bit
overwhelming,
you
know,
it's
hard
on
your
own.
Za
to
mam
pięknego
i
bardzo
bystrego
syna
But
I
have
a
beautiful
and
very
bright
son.
Nie
najgorsze
mam
kontakty
z
jego
matką
I
have
decent
contact
with
his
mother.
Jakoś
żyję,
ostatnimi
czasy
nie
pracuję
I'm
getting
by,
I
haven't
been
working
lately.
Tylko
rap,
rap,
rap,
rap,
rap,
rap
gram
to
Just
rap,
rap,
rap,
rap,
rap,
rap,
I
play
that.
Łapię
moment
i
naprawdę
sporo
piszę
I
seize
the
moment
and
I
really
write
a
lot,
Licząc
jakoś
w
głębi
siebie
na
ten
banknot
Somehow
hoping
deep
down
for
that
cash.
Takie
rzeczy,
nie
chcę
nic
dodawać,
zwykły
Piotrek
Things
like
that,
I
don't
want
to
add
anything,
just
plain
Piotrek.
Godziny,
dni,
tygodnie
tak
to
leci,
tak
to
mija
Hours,
days,
weeks,
that's
how
it
goes,
that's
how
it
passes.
Na
ten
nie
zajęty
ostrym
rapem
moment
For
that
moment
not
occupied
with
hardcore
rap,
Chyba
potrzebuje
Ciebie
tylko
chcę
zapytać
I
think
I
only
need
you,
I
just
want
to
ask.
Wiem
że
dzisiaj
ze
mną
jesteś
i
doceniam
wszystko
I
know
you're
with
me
tonight,
and
I
appreciate
everything,
Lecz
mam
powód
żeby
myśleć,
że
nie
będziesz
jutro
But
I
have
a
reason
to
think
you
won't
be
here
tomorrow.
Jak
się
człowiek
raz
zawiedzie
to
żyje
pod
presją
Once
a
man
gets
burned,
he
lives
under
pressure.
Zresztą
sama
powiedz,
będziesz
ze
mną,
kotku?
So,
say
it
yourself,
baby,
will
you
be
with
me?
Wiem
że
dzisiaj
ze
mną
jesteś
i
doceniam
wszystko
I
know
you're
with
me
tonight,
and
I
appreciate
everything,
Lecz
mam
powód
żeby
myśleć,
że
nie
będziesz
jutro
But
I
have
a
reason
to
think
you
won't
be
here
tomorrow.
Jak
się
człowiek
raz
zawiedzie
to
żyje
pod
presją
Once
a
man
gets
burned,
he
lives
under
pressure.
Zresztą
sama
powiedz,
będziesz
ze
mną,
kotku?
So,
say
it
yourself,
baby,
will
you
be
with
me?
Powiedz
czy
umiałabyś
z
takim
kimś
jak
ja
Tell
me,
could
you
be
with
someone
like
me,
Iść
do
przodu
na
wariata
i
nie
myśleć
o
tym
Go
forward
like
crazy
and
not
think
about
Co
się
może
zdarzyć
z
będąc
takim
kimś
jak
ja
What
might
happen
being
with
someone
like
me?
Jeśli
tak,
to
zapraszam,
razem
chodźmy
If
so,
then
I
invite
you,
let's
go
together.
Powiedz
czy
umiałabyś
z
takim
kimś
jak
ja
Tell
me,
could
you
be
with
someone
like
me,
Iść
do
przodu
na
wariata
i
nie
myśleć
o
tym
Go
forward
like
crazy
and
not
think
about
Co
się
może
zdarzyć
z
będąc
takim
kimś
jak
ja
What
might
happen
being
with
someone
like
me?
Jeśli
tak,
to
zapraszam,
razem
chodźmy
If
so,
then
I
invite
you,
let's
go
together.
Wiem
że
dzisiaj
ze
mną
jesteś
i
doceniam
wszystko
I
know
you're
with
me
tonight,
and
I
appreciate
everything,
Lecz
mam
powód
żeby
myśleć,
że
nie
będziesz
jutro
But
I
have
a
reason
to
think
you
won't
be
here
tomorrow.
Jak
się
człowiek
raz
zawiedzie
to
żyje
pod
presją
Once
a
man
gets
burned,
he
lives
under
pressure.
Zresztą
sama
powiedz,
będziesz
ze
mną,
kotku?
So,
say
it
yourself,
baby,
will
you
be
with
me?
Wiem
że
dzisiaj
ze
mną
jesteś
i
doceniam
wszystko
I
know
you're
with
me
tonight,
and
I
appreciate
everything,
Lecz
mam
powód
żeby
myśleć,
że
nie
będziesz
jutro
But
I
have
a
reason
to
think
you
won't
be
here
tomorrow.
Jak
się
człowiek
raz
zawiedzie
to
żyje
pod
presją
Once
a
man
gets
burned,
he
lives
under
pressure.
Zresztą
sama
powiedz,
będziesz
ze
mną,
kotku?
So,
say
it
yourself,
baby,
will
you
be
with
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksander Michal Kowalski, Piotr Siara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.