KęKę - Sprawy Ważne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KęKę - Sprawy Ważne




Sprawy Ważne
Important Matters
Jeżeli robisz cokolwiek, to szanuj cza-czas
If you're doing anything at all, girl, respect the ti-time
Jeżeli robisz to dobrze, to przyjdzie ha-hajs
If you're doing it right, the mo-money will come
Jeżeli czujesz na codzień
If you feel every day
Wzrok innych ludzi na sobie
The eyes of other people on you
Mimo to robisz swoje
But still do your own thing
To masz jak ja, ja
Then you're like me, me
Nie mam czasu na pierdoły, wczoraj byłem, dziś jadę
I ain't got time for bullshit, yesterday I was there, today I'm gone
Nie pamiętam gdzie dokładnie, pytaj menadżer
I don't remember exactly where, ask my manager, girl
Sprawy ważne, jutro, dzisiaj konieczne
Important matters, tomorrow, today necessary
Działam jeszcze, jeszcze, jeszcze więcej
I'm still working, working, working even more
Wszystko szybko bo słuchacze krzyczą o nowy album
Everything quickly 'cause the listeners are screaming for a new album
"Nowe Rzeczy" na mieście, ciągle podziemny pazur
"New Things" on the streets, still that underground claw
Wiem, że czekasz dziecino i nie mogę cię zawieźć
I know you're waiting, baby girl, and I can't let you down
Masz trzy dychy odłożone, proszę zostaw je dla mnie
You got thirty saved up, please keep it for me
Idę znów po swojemu, kiedy obok gra chłam
I'm going my own way again, when crap is playing next door
Nie gram tak jak lubi słuchacz, słuchacz lubi jak gram
I don't play how the listener likes, the listener likes how I play
Woogie Boogie do OLIS-u, brudu i syfu
Woogie Boogie to the charts, dirt and grime
Do zwykłego kurwa życia bez luksusów i zbytku
To a regular fuckin' life without luxury and excess
Trza, trza zapierdalać, żeby później móc leżeć
Gotta, gotta hustle, so you can lay down later
Znikąd to się bierze nic, no bo skąd się nic bierze?
Nothing comes from nowhere, 'cause where does nothing come from?
Chce cię dzieciak motywować prosto, dosadnie
I want to motivate you, kid, straight up, bluntly
Słuchasz co ci mówią inni, lepiej popatrz się na mnie
You listen to what others tell you, better look at me
Trzeba dzisiaj nie mieć czasu, żeby jutro mieć czas
Gotta have no time today, to have time tomorrow
Plecy masz do przerwy, teraz odróbka strat
Your back's on break, now it's time to make up for lost time
Mocniej, mocniej - wiem, że to dźwigniesz
Harder, harder - I know you can lift it
Nieistotne co tam robisz byle na pełnej piździe
Doesn't matter what you do as long as it's at full speed
Trzeba dzisiaj nie mieć czasu, żeby jutro mieć czas
Gotta have no time today, to have time tomorrow
Plecy masz do przerwy, teraz odróbka strat
Your back's on break, now it's time to make up for lost time
Mocniej, mocniej - wiem, że to dźwigniesz
Harder, harder - I know you can lift it
Nieistotne co tam robisz byle na pełnej piździe
Doesn't matter what you do as long as it's at full speed
Pewnie wolałbyś usłyszeć, że się spoko ułoży
You'd probably rather hear that it'll all work out
Może i ci spadnie z nieba, jak się długo pomodlisz
Maybe it'll fall from the sky for you, if you pray long enough
Jak ja składam swoje ręce, nie proszę o dary
When I fold my hands, I don't ask for gifts
Ale o wewnętrzną siłę, sam chce załatwić
But for inner strength, I want to handle it myself
Miłosierdzie nie OPS, idziesz i masz
Mercy ain't social services, you go and you get
Inni ludzie nie Caritas, nie działasz a daj
Other people ain't charity, you don't act and they give
Coraz gorzej, gorzej, zero pojęcia
Worse and worse, zero understanding
Potem Boże, Boże, za co ta męka?
Then God, God, what is this torment for?
Nie jesteś dzieciak żadnym Hiobem, te problemy to pikuś
You're no Job, kid, these problems are nothing
Chyba, że straciłeś nogę albo goni cię fiskus
Unless you've lost a leg or the IRS is after you
Państwo raczej nie pomoże, tu bym nie liczył
The state probably won't help, I wouldn't count on it
Wciąż pamiętam bardzo dobrze, co to zasiłki
I still remember very well what welfare is
Będę głośno krzyczał "jebać" w twoim imieniu
I'll shout "fuck it" loud and clear in your name
Ale musisz mi obiecać, działaj i trenuj
But you gotta promise me, act and train
Chodźmy razem, razem, w drogę do szczęścia
Let's go together, together, on the road to happiness
Nie miej czasu tego słuchać, wracaj do ogarnięcia
Don't have time to listen to this, go back to getting your shit together
Trzeba dzisiaj nie mieć czasu, żeby jutro mieć czas
Gotta have no time today, to have time tomorrow
Plecy masz do przerwy, teraz odróbka strat
Your back's on break, now it's time to make up for lost time
Mocniej, mocniej - wiem, że to dźwigniesz
Harder, harder - I know you can lift it
Nieistotne co tam robisz byle na pełnej piździe
Doesn't matter what you do as long as it's at full speed
Trzeba dzisiaj nie mieć czasu, żeby jutro mieć czas
Gotta have no time today, to have time tomorrow
Plecy masz do przerwy, teraz odróbka strat
Your back's on break, now it's time to make up for lost time
Mocniej, mocniej - wiem, że to dźwigniesz
Harder, harder - I know you can lift it
Nieistotne co tam robisz byle na pełnej piździe
Doesn't matter what you do as long as it's at full speed
Jeżeli robisz cokolwiek, to szanuj cza-czas
If you're doing anything at all, girl, respect the ti-time
Jeżeli robisz to dobrze, to przyjdzie ha-hajs
If you're doing it right, the mo-money will come
Jeżeli czujesz na codzień
If you feel every day
Wzrok innych ludzi na sobie
The eyes of other people on you
A mimo to robisz swoje
But still do your own thing
To masz jak ja, ja
Then you're like me, me
Jeżeli robisz cokolwiek, to szanuj cza-czas
If you're doing anything at all, respect the ti-time
Jeżeli robisz to dobrze, to przyjdzie ha-hajs
If you're doing it right, the mo-money will come
Jeżeli czujesz na codzień
If you feel every day
Wzrok innych ludzi na sobie
The eyes of other people on you
A mimo to robisz swoje
But still do your own thing
To masz jak ja, ja
Then you're like me, me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.