KęKę - Wszystko Pięknie - traduction des paroles en anglais

Wszystko Pięknie - KęKętraduction en anglais




Wszystko Pięknie
Everything's Fine
Wstanę rano, spiję kawe i przepalę lajkiem strajkiem
I'll wake up in the morning, have my coffee, and scroll through the newsfeed
Wyjme czarne buty, znajde szmatkę szczotkę, pastę
I'll take out my black shoes, find a cloth, brush, and polish
Odpale trójkę, zjem tosty z serem
I'll turn on some music, have some toast with cheese
Trochę forsy w kieszeń wezmę, włos uczeszczę
Put some cash in my pocket, comb my hair
Niepośpiesznie wolnym ruchem wlożę kanty
Slowly and smoothly put on my shoes
Granatową mam koszulę zapnę na przedostatni
I've got a navy blue shirt, I'll button it up almost all the way
Kurz z marynarki nieznaczny strące
Brush off a bit of dust from my jacket
Chill jak Ghandi, nic nie martwi
Chill like Gandhi, nothing bothers me
Tak zaczne wolne, spacerem fryzjer, dziś tylko goli
That's how I'll start my day off, a walk to the barber, just a shave today
Fachowo strzyże, tnie bokobrody
He cuts expertly, trims my sideburns
Okład na ciepło, na zimno, ciut perfum
Hot towel, cold towel, a splash of cologne
Gotowy siąść na ławce z jakąś gazetą
Ready to sit on a bench with a newspaper
Nie kminie niepotrzebnie, przerzucam strony
Not thinking about anything, just flipping through the pages
Karmię gołębie, w okruszkach chodnik
Feeding the pigeons, crumbs on the sidewalk
Dziś nie dbam o nic, ta chwilo trwaj wiecznie
Today I don't care about anything, this moment could last forever, darling
Dzień wymarzony, wolny tylko szkoda, że sam jestem
A perfect day, free, just a shame I'm alone
I know you heard me on the radio (true)
I know you heard me on the radio (true)
Live and let live and just let it be (let it be)
Live and let live and just let it be (let it be)
Obiad zamówiony w budzie z dobrym polskim papu
Lunch ordered at a joint with good Polish food
Żurek z razowym, na drugie klopsów garnuch
Sour rye soup, and a pot of meatballs for the second course
Powoli wcinam, obcinam piękne lalki
I eat slowly, checking out the pretty girls
Blisko liceum, kurwa, każda kojarzy i patrzy
Near the high school, damn, every one of them recognizes me and stares
Nie zagaduję nawet, chce zero wrażeń
I don't even try to talk, I want zero drama
Znaczy chce, znaczy nie chce, znaczy dzisiaj nieważne
I mean I want to, I mean I don't, I mean today it doesn't matter
I wolno płynę o czas pytam kogoś
And I drift slowly, asking someone for the time
Telefon zostal w domu nie wysyłam nowych postów
My phone's at home, I'm not posting anything new
Krążę po mieście w rejonach, których nie znam
I wander around the city, in areas I don't know
Miła knajpa wejdę przy barze mój koleżka
Nice pub, I'll go in, my buddy's at the bar
Co tam u ciebie? A dobrze u mnie spoko
What's up with you? I'm doing good, all chill
No to co, to po secie, dobra lecę pozdro mordo
So what, let's have a shot, alright gotta go, see ya
Zostaję w knajpie, wrzucony grosz w jukeboxa
I stay in the pub, drop a coin in the jukebox
W składankach widzę Kękę fejm sie zgadza
I see KęKę in the playlists, the fame is real
I piję jeszcze setke i świat zaczyna tańczyc
And I have another shot, and the world starts to dance
Tylko szkoda, że sam jestem
It's just a shame I'm alone, sweetheart
If your havin' girl problems, I feel bad for you son
If your havin' girl problems, I feel bad for you son
I got 99 problems but a bitch ain't one
I got 99 problems but a bitch ain't one
Chłodny wieczór mnie zostaje jak wychodze z knajpy chwiejny
Cool evening, I'm a little wobbly as I leave the pub
W sumie to trzeźwy, góra trzy setki
Actually, I'm sober, three shots tops
Co robić z hajsem odpalam szluga myślę
What to do with the cash, I light a cigarette and think
Do domu nienajdalej ale po co ja tam wrócę
It's not far to home, but why would I go back there
Idę przed siebie bez planów, się zobaczy
I walk straight ahead, no plans, we'll see
Nogi sprawne nie zawodzą, ale w środku coś kołacze
My legs are working fine, but something's churning inside
Oczy nie łzawią, wyrosłem z tego dawno
My eyes are dry, I grew out of that a long time ago
Dokument w discovery, plus ta zimna pościel słabo
A documentary on Discovery, plus those cold sheets, not appealing
Chciałbym coś zrobić ale nie wiem gdzie mam udać się
I want to do something, but I don't know where to go
Popalone mosty, nic nie moze udać się
Burned bridges, nothing can work out
Nagle pamięć wraca, taka jedna coś mówiła, że mnie lubi i zaprasza
Suddenly, my memory returns, there was this girl who said she liked me and invited me over
Ta, no więc lecę dalej, mijam dwie dzielnice
Yeah, so I keep walking, past two neighborhoods
Później jakiś park i stukam w brame (kotku, otwórz)
Then some park, and I knock on the gate (kitten, open up)
I co? Znowu wszystko pięknie
And what? Everything's fine again
Bo przynajmniej jedno wiem, ze tej nocy sam nie będę
Because at least I know I won't be alone tonight
Show me how you do that, girl
Show me how you do that, girl
I'm a hustler now
I'm a hustler now
Oh yeah - I don't fuck around
Oh yeah - I don't fuck around
Real niggas never change
Real niggas never change
You know you know me and that love still remains
You know you know me and that love still remains





Writer(s): Piotr Siara, Michal Ziolkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.