Paroles et traduction K.A.A.N. - Iso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
know
how
much
I
put
into
this?
Ты
знаешь,
сколько
я
вложил
в
это?
The
sacrifice
is
all
I
got
Жертва
— это
всё,
что
у
меня
есть
It's
all
love
Это
всё
любовь
The
sacrifice
is
all
I
need
Жертва
— это
всё,
что
мне
нужно
It's
what
I
want
Это
то,
чего
я
хочу
I
fight
the
good
fight
while
we
battle
in
Babylon
Я
веду
праведный
бой,
пока
мы
сражаемся
в
этом
Вавилоне
Build
the
foundation,
turning
doubters
to
tag-a-longs
Строю
фундамент,
превращая
сомневающихся
в
последователей
Feed
the
generations
of
your
family
from
your
catalog
Кормлю
поколения
своей
семьи
из
своего
каталога
I
indoctrinate
them
through
the
statements
of
this
monologue
Я
внушаю
им
это
через
утверждения
этого
монолога
Running
in
this
marathon,
putting
in
miles
like
Pelotons
Бегу
в
этом
марафоне,
наматывая
мили,
как
на
велотренажёре
Tryna
make
it
out
the
shallowest
waters
like
pelicans
Пытаюсь
выбраться
из
самых
мелких
вод,
как
пеликан
Renaissance
of
the
Avant
Garde
like
Rembrandt
Возрождение
авангарда,
как
у
Рембрандта
For
the
duration
of
my
stay
I
play
by
rules
that
I
create
На
протяжении
всего
моего
пребывания
здесь
я
играю
по
правилам,
которые
сам
создаю
My
main
objective:
simplify
the
formula
locked
in
my
mind
Моя
главная
цель:
упростить
формулу,
запертую
в
моём
разуме
The
more
I
search,
the
more
I
find,
the
elevated
climb
Чем
больше
я
ищу,
тем
больше
нахожу,
восхождение
всё
выше
And
common
thoughts
collected
from
this
numb
И
обычные
мысли,
собранные
из
этого
оцепенения
The
pain
ignore
assumptions
Боль
игнорирует
предположения
Can't
get
lost
in
commentary
or
indulge
unnecessarily
Нельзя
теряться
в
комментариях
или
излишне
потакать
Apparently
we
say
perception's
realer
than
reality
Видимо,
мы
говорим,
что
восприятие
реальнее
реальности
I'm
following
my
path
Я
следую
своему
пути
I'm
in
the
valley
of
the
mountain
peak
Я
в
долине
горной
вершины
The
journey
that
I'm
on
is
self
fulfilling,
push
it
to
the
limit
Путешествие,
в
котором
я
нахожусь,
самореализуется,
доведу
его
до
предела
Put
my
all
inside
my
art,
I
know
I'll
make
it
God
willing
Вкладываю
всё
в
своё
искусство,
я
знаю,
что
добьюсь
своего,
если
Бог
даст
Feeling
like
I
gave
'em
too
much,
I
hit
the
clutch
Чувствую,
что
дал
им
слишком
много,
я
выжимаю
сцепление
Adjust,
this
a
must,
adapt,
or
you
combust
Корректирую,
это
необходимо,
адаптируйся,
или
сгоришь
In
these
microwave
times
designed
to
make
you
rush
В
эти
микроволновые
времена,
созданные
для
того,
чтобы
ты
торопился
Going
nowhere
in
a
hurry,
yeah
we
constantly
worry
Никуда
не
спеша,
да,
мы
постоянно
беспокоимся
We
treat
attention
like
it's
currency,
they
eyes
on
me
Мы
относимся
к
вниманию
как
к
валюте,
их
глаза
на
мне
But
really
we
inside
a
prison,
it's
just
commissary
Но
на
самом
деле
мы
в
тюрьме,
это
просто
тюремный
ларёк
A
life
sentence
isolated,
watch
your
sanity
leave
Пожизненное
заключение
в
изоляции,
смотри,
как
уходит
твой
рассудок
That
loneliness
is
what
the
vanity
breeds
Это
одиночество
— то,
что
порождает
тщеславие
I
do
believe
Я
верю
в
это
They
say
we
programmed,
desensitized
by
traumas
and
pain
Говорят,
мы
запрограммированы,
лишены
чувствительности
травмами
и
болью
Animals
they
hurt
for
profits,
we
just
grazing
the
plains
Животных
они
калечат
ради
прибыли,
мы
просто
пасёмся
на
равнинах
They
looking
at
human
beings
as
losses
and
gains
Они
смотрят
на
людей
как
на
убытки
и
прибыль
Literal
livestock,
the
goal
to
box
us
in
and
take
us
all
out
Буквально
скот,
цель
— загнать
нас
в
загон
и
вывести
всех
Money
ain't
the
root
of
evil,
it's
the
prerequisite
for
it
Деньги
— не
корень
зла,
это
предпосылка
для
него
Power
can
surely
usurp
it
Власть,
безусловно,
может
узурпировать
его
In
lamer
terms
it
all
looks
worthless
Проще
говоря,
всё
это
выглядит
ничтожным
It's
not
working
Это
не
работает
The
current
system
we
in
is
disrupting
our
purpose
Существующая
система,
в
которой
мы
находимся,
разрушает
нашу
цель
It's
harder
to
heal
Труднее
исцелиться
No,
empathy
is
getting
harder
to
feel
Нет,
сочувствие
становится
всё
труднее
испытывать
Could
make
you
Molotov
and
the
field
Может
сделать
тебя
коктейлем
Молотова
на
поле
боя
And
have
yo'
back
against
the
wall
with
the
steel
И
прижать
тебя
спиной
к
стене
со
сталью
To
let
it
off
at
your
will
Чтобы
ты
мог
выпустить
её
по
своей
воле
Inflicted
pain
you
keep
inside
that
you
want
others
to
feel
Причинённую
боль,
которую
ты
держишь
в
себе,
ты
хочешь,
чтобы
почувствовали
другие
Been
crying
out
for
years
for
help
but
there
ain't
no
one
Годами
взывал
о
помощи,
но
никого
нет
Feeling
like
I
gave
'em
too
much,
I
hit
the
clutch
Чувствую,
что
дал
им
слишком
много,
я
выжимаю
сцепление
Adjust,
this
a
must,
adapt,
or
you
combust
Корректирую,
это
необходимо,
адаптируйся,
или
сгоришь
In
these
microwave
times
designed
to
make
you
rush
В
эти
микроволновые
времена,
созданные
для
того,
чтобы
ты
торопился
Going
nowhere
in
a
hurry,
yeah
we
constantly
worry
Никуда
не
спеша,
да,
мы
постоянно
беспокоимся
We
treat
attention
like
it's
currency,
they
eyes
on
me
Мы
относимся
к
вниманию
как
к
валюте,
их
глаза
на
мне
But
really
we
inside
a
prison,
it's
just
commissary
Но
на
самом
деле
мы
в
тюрьме,
это
просто
тюремный
ларёк
A
life
sentence
isolated,
watch
your
sanity
leave
Пожизненное
заключение
в
изоляции,
смотри,
как
уходит
твой
рассудок
That
loneliness
is
what
the
vanity
breeds
Это
одиночество
— то,
что
порождает
тщеславие
I
do
believe
Я
верю
в
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bohdan Butkaliuk, Brandon Perry, Dwayne Abernathy
Album
Kaizen
date de sortie
05-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.