Paroles et traduction K.A.A.N. - Tell Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
think
I'll
ever
be
sober
Не
думаю,
что
когда-нибудь
протрезвею
Talk
about
life
like
it's
already
over,
Lord
Говорю
о
жизни,
будто
она
уже
кончена,
Господи
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
Have
you
ever
been
terrified
of
your
darkest
fears
becoming
verified
Ты
когда-нибудь
боялась,
что
твои
самые
темные
страхи
подтвердятся?
By
your
destitution,
no
resolution
Твоей
нищетой,
отсутствием
решения
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
Have
you
ever
been
terrified
of
your
darkest
fears
becoming
verified
Ты
когда-нибудь
боялась,
что
твои
самые
темные
страхи
подтвердятся?
By
your
destitution,
no
resolution
Твоей
нищетой,
отсутствием
решения
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
I
don't
think
I'll
ever
be
sober
Не
думаю,
что
когда-нибудь
протрезвею
Talk
about
life
like
it's
already
over,
Lord
Говорю
о
жизни,
будто
она
уже
кончена,
Господи
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
Have
you
ever
been
terrified
of
your
darkest
fears
becoming
verified
Ты
когда-нибудь
боялась,
что
твои
самые
темные
страхи
подтвердятся?
By
your
destitution,
no
resolution
Твоей
нищетой,
отсутствием
решения
My
darkest
secret,
my
closest
friend
Мой
самый
темный
секрет,
мой
самый
близкий
друг
Is
my
lonely
pen,
so
let
the
pain
begin
Это
моя
одинокая
ручка,
так
пусть
же
боль
начнётся
Now,
we
could
put
it
on
a
page
for
people
to
read
Теперь,
мы
могли
бы
изложить
это
на
странице,
чтобы
люди
читали
A
make
a
couple
dope
lines,
you
better
believe
it
И
написать
пару
крутых
строк,
можешь
мне
поверить
I
been
taking
it
easy,
trying
to
appease
every
solitary
soul
Я
не
напрягался,
пытаясь
успокоить
каждую
одинокую
душу
That
would
listen
to
me,
but
I
Которая
слушала
бы
меня,
но
я
Realized
that
it's
all
fake,
not
real
Понял,
что
всё
это
фальшивка,
не
настоящее
I
figured
out
people
take
but
never
give,
and
don't
nobody
give
a
fuck
about
the
truth
Я
понял,
что
люди
берут,
но
никогда
не
отдают,
и
никому
нет
дела
до
правды
Or
what
it
means
to
you,
you're
better
making
it
through
Или
что
это
значит
для
тебя,
тебе
лучше
пройти
через
это
You
was
living
with
a
dollar
and
a
dream,
I'm
in
this
cool
scheme
Ты
жила
с
долларом
и
мечтой,
я
в
этой
крутой
схеме
Everything
ain't
what
it
seems
Всё
не
то,
чем
кажется
When
I
looked
in
the
mirror
but
couldn't
recognize
the
person
I'd
become
Когда
я
посмотрел
в
зеркало,
но
не
смог
узнать
человека,
которым
стал
A
nigga
I
despise,
but
otherwise
I'm
obliged
to
describe
my
demise
Парень,
которого
я
презираю,
но
в
противном
случае
я
обязан
описать
свою
гибель
Surprised
a
motherfucker
didn't
make
it,
he
couldn't
take
it
Удивлён,
что
ублюдок
не
справился,
он
не
смог
выдержать
No
resonation,
his
dedication
was
slowly
fading
Нет
отклика,
его
преданность
медленно
угасала
But
what
he
facing
was
so
amazing,
what
you
did
to
phase
him
Но
то,
с
чем
он
столкнулся,
было
так
удивительно,
что
ты
сделала,
чтобы
его
вывести
из
себя?
A
difficult
dilemma
dependent
upon
a
man
who
was
black
Сложная
дилемма,
зависящая
от
чернокожего
мужчины
Flow
abstract,
niggas
can't
match
that,
detatched
to
make
a
fat
batch
Абстрактный
флоу,
ниггеры
не
могут
сравниться
с
этим,
отстранённость,
чтобы
сделать
жирную
пачку
And
the
dopeness,
a
nigga
wasn't
this
real
then
everybody
would
notice
И
крутость,
если
бы
ниггер
не
был
таким
настоящим,
то
все
бы
заметили
We
live
in
a
world
completely
ass
backwards,
at
least
for
the
thanks
and
no
please
Мы
живем
в
мире,
полностью
вывернутом
наизнанку,
по
крайней
мере,
ради
благодарностей
и
без
"пожалуйста"
Rankest
police
yank
and
murder
a
young
nigga
then
leave
him
out
on
the
pavement
Самые
гнилые
полицейские
хватают
и
убивают
молодого
ниггера,
а
затем
оставляют
его
на
тротуаре
Debating
the
basis
of
all
of
your
hatred
Обсуждая
основу
всей
вашей
ненависти
I
told
myself
that
I
would
work
and
never
start
complaining
Я
сказал
себе,
что
буду
работать
и
никогда
не
начну
жаловаться
Can't
be
complacent,
don't
seek
the
fame
Нельзя
быть
самодовольным,
не
стремись
к
славе
As
I
reach
the
brain
let's
beseech
the
cadence
Когда
я
достигаю
мозга,
давай
умолять
ритм
I
kept
aside
so
I
could
survive
Я
держался
в
стороне,
чтобы
выжить
And
lately
I've
been
getting
high
for
the
pain
I
confide,
Lord
И
в
последнее
время
я
накуриваюсь
из-за
боли,
которой
доверяю,
Господи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.