Paroles et traduction K.Bhta - I Nychta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είπα
στα
δέντρα
πως
θα
'ρθει
ο
χρόνος
Я
сказал
деревьям,
что
придет
время,
Και
σε
όλα
τα
χόρτα
πως
θα
'ρθει
η
βροχή
И
всем
травам,
что
придет
дождь.
Γέμισα
πέτρες
τα
άδεια
μου
χέρια
Я
наполнил
камнями
свои
пустые
руки,
Η
ελπίδα
να
γίνει
μία
αχτίδα
στη
γη
Чтобы
надежда
стала
лучом
на
земле.
Εκεί
μου
είπε
θα
είσαι
ασφαλής
Он
сказал
мне,
что
я
буду
в
безопасности,
Κι
έφυγε
τρέχοντας
στην
καταστροφή
И
убежал
навстречу
катастрофе.
Οι
υπολογιστές
είχαν
σβήσει
Компьютеры
погасли,
Κοιμούνταν
βαθιά
Они
спали
глубоким
сном,
Κι
όλα
έξω
απ'
το
χρόνο
χτυπούσαν
αργά
И
все
вне
времени
медленно
билось.
Εκείνη
τη
νύχτα
ήρθε
μπροστά
μου
Той
ночью
оно
предстало
передо
мной,
Μπήκα
στο
στόμα
του
Я
вошел
в
его
пасть,
Μαύρο
κενό
Черная
пустота.
Εκεί
κοιμήθηκα
σαν
μύγα
στα
πεύκα
Там
я
спал,
как
муха
на
сосне,
Τότε
που
έπεφτε
ο
ουρανός
Когда
рушилось
небо,
Κι
έτσι
αργόσυρτος
μέσα
στον
κόσμο
И
так,
медленно
двигаясь
по
миру,
Δεν
ήμουν
στο
σπίτι
γιατί
ήμουν
νεκρός
Меня
не
было
дома,
потому
что
я
был
мертв.
Είδα
έναν
άνθρωπο
μέσα
στα
φώτα
Я
видел
человека
в
свете
огней,
Να
τρέχει
μ'
ένα
όπλο
μες
στη
βροχή
Бегущего
с
оружием
под
дождем.
Και
μέσα
στη
νύχτα
καμία
απάντηση
И
в
ту
ночь
не
было
ответа
Από
κανέναν
να
έχει
δοθεί
Ни
от
кого.
Και
η
μόνη
ερώτηση
να
γίνεται
διάθλαση
И
единственный
вопрос
стал
преломляться,
Κι
όλα
τα
μάτια
να
στρέφονται
εκεί
И
все
глаза
обратились
туда.
'Κείνο
το
βράδυ
είδα
όλα
τ'
αστέρια
В
ту
ночь
я
видел
все
звезды,
Όπως
ο
Νίκολα
Τέσλα
την
αστραπή
Как
Никола
Тесла
– молнию.
Άφησε
πίσω
του
τον
ελαιώνα
Он
оставил
позади
себя
оливковую
рощу,
Ακούω
τώρα
τη
μηχανή
Я
слышу
сейчас
шум
мотора.
Κι
αυτή
η
σιωπή
И
эта
тишина,
Απόγευμα
των
μύρων
Вечер
мира,
Θα
με
τυλίξει
σε
μία
γιορτή
Окутает
меня,
словно
праздник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Argos
date de sortie
11-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.