K Brock - Hot Plate - traduction des paroles en allemand

Hot Plate - K Brocktraduction en allemand




Hot Plate
Heiße Platte
Fiendin heavy For that 30
Sehne mich heftig nach den 30
Bodies dropping from that 50
Leichen fallen wegen der 50
Momma trippin over P O
Mama macht sich Sorgen wegen Bewährung
I'm Gettin gas lighted from my tio
Mein Onkel macht mir das Leben schwer
Now my baby brother turning 3 years old
Jetzt wird mein kleiner Bruder 3 Jahre alt
We had daddy problems
Wir hatten Vaterprobleme
Hope he never knows
Hoffe, er erfährt es nie
Problems started when I spark the stove
Probleme begannen, als ich den Herd anmachte
Packed my bag and I ain't been home since
Packte meine Tasche und bin seitdem nicht mehr zu Hause gewesen
On my big dog shit
Bin auf meinem harten Weg
Off the leash and I can not sit
Von der Leine und ich kann nicht stillsitzen
Fuck an ice cold wrist
Scheiß auf ein eiskaltes Handgelenk
I been whipping up the heat
Ich habe die Hitze angeheizt
Hot bricks
Heiße Steine
I can't trip off a bitch
Ich kann mich nicht wegen einer Schlampe aufregen
Autumn, fall
Herbst, Fall
Left my summer in the ditch
Habe meinen Sommer im Graben gelassen
Playin with my balls
Spielt mit meinen Eiern
Like she Micheal jordan
Als wäre sie Michael Jordan
And she goin off
Und sie dreht durch
Mix the duece with the adderall
Mische die Zwei mit Adderall
Bitch was trippin slipping
Schlampe flippte aus, rutschte
Bouncing off the walls
Prallte von den Wänden ab
Now she try and hit me
Jetzt versucht sie mich zu treffen
With the fentanyl
Mit Fentanyl
I was noddin off
Ich nickte weg
Couldn't feel at all
Konnte überhaupt nichts fühlen
Watch em cut the pill
Sehe zu, wie sie die Pille zerschneiden
With the credit card
Mit der Kreditkarte
Put it in his nose
Steck sie in seine Nase
And he couldn't walk
Und er konnte nicht laufen
Hit him with tax
Habe ihn abgezockt
For that good rock
Für den guten Stoff
If it ain't money
Wenn es nicht um Geld geht
It ain't getting my attention
Bekommt es nicht meine Aufmerksamkeit
Feds tappin my phone
Bullen überwachen mein Telefon
So I'm movin in the right direction
Also bewege ich mich in die richtige Richtung
I wipe the sweat off
Ich wische mir den Schweiß ab
From supplying your shit
Weil ich deinen Scheiß geliefert habe
So now I'm burning the bridge
Also brenne ich jetzt die Brücke ab
I got some money to get
Ich muss Geld verdienen
If it ain't money
Wenn es nicht um Geld geht
It ain't getting my attention
Bekommt es nicht meine Aufmerksamkeit
Check from my government
Scheck von meiner Regierung
I made deposits
Ich habe Einzahlungen gemacht
In the wrong direction
In die falsche Richtung
I wipe the sweat off
Ich wische mir den Schweiß ab
From supplying your shit
Weil ich deinen Scheiß geliefert habe
So now I'm burning the bridge
Also brenne ich jetzt die Brücke ab
I got some money to get
Ich muss Geld verdienen
Brick talk up on my cell phone
Klartext über mein Handy
Now I'm hearing clicks
Jetzt höre ich Klicks
Like I'm well known
Als wäre ich bekannt
Move my ass to the dead zone
Verlege meinen Arsch in die tote Zone
Sparking up the plate
Heize die Platte an
Put myself on
Bringe mich selbst ins Spiel
Then I go and pick me up a red bone
Dann hole ich mir eine Rothaarige
Talkin to her clam like a shell phone
Rede mit ihrer Muschel wie mit einem Muscheltelefon
Shakin up in her lamellar bones
Sie zittert in ihren Lamellenknochen
Then I hit the stove
Dann gehe ich an den Herd
Cause the fiends dope sick
Weil die Süchtigen entzügig sind
Drop and pick up gas on the I-10
Lasse ab und hole Stoff auf der I-10
I ain't talkin 76
Ich rede nicht von 76
760 where I layed at
760 wo ich lag
Oside stayed lit
Oside blieb beleuchtet
Heard New Mexico had a heavy play
Habe gehört, New Mexico hat ein starkes Angebot
Percs laced blue tint
Percs, blau getönt
Now they try to hit me
Jetzt versuchen sie, mich zu treffen
With a heavy load
Mit einer schweren Ladung
But I ain't sayin shit
Aber ich sage nichts
They ain't payin me
Sie bezahlen mich nicht
But still I see em payin attention
Aber ich sehe trotzdem, dass sie aufmerksam sind
My auntie had to go
Meine Tante musste gehen
While I was steady in the system
Während ich noch im System war
All so sudden Leak a tear
Alles so plötzlich, vergieße eine Träne
Ain't say good bye I miss her
Habe mich nicht verabschiedet, ich vermisse sie
I know He works mysteriously
Ich weiß, Er wirkt auf mysteriöse Weise
Wonder why my decisions
Frage mich, warum meine Entscheidungen
Have got me trippin
Mich zum Ausrasten gebracht haben
Now I'm stayin out of sight
Jetzt bleibe ich außer Sicht
Burnin down my bridges
Brenne meine Brücken nieder
Goin down without a fight
Gehe unter ohne Kampf
Stuck in my hotel room
Stecke in meinem Hotelzimmer fest
Nothin but red lights
Nichts als rote Lichter
10th floor
10. Stock
2 ounces of kush
2 Unzen Kush
In 1 night
In einer Nacht
If it ain't money
Wenn es nicht um Geld geht
It ain't getting my attention
Bekommt es nicht meine Aufmerksamkeit
Feds tappin my phone
Bullen überwachen mein Telefon
So I'm movin in the right direction
Also bewege ich mich in die richtige Richtung
I wipe the sweat off
Ich wische mir den Schweiß ab
From supplying your shit
Weil ich deinen Scheiß geliefert habe
So now I'm burning the bridge
Also brenne ich jetzt die Brücke ab
I got some money to get
Ich muss Geld verdienen
If it ain't money
Wenn es nicht um Geld geht
It ain't getting my attention
Bekommt es nicht meine Aufmerksamkeit
Check from my government
Scheck von meiner Regierung
I made deposits
Ich habe Einzahlungen gemacht
In the wrong direction
In die falsche Richtung
I wipe the sweat off
Ich wische mir den Schweiß ab
From supplying your shit
Weil ich deinen Scheiß geliefert habe
So now I'm burning the bridge
Also brenne ich jetzt die Brücke ab
I got some money to get
Ich muss Geld verdienen
Used to sell a bit
Habe früher ein bisschen verkauft
But had to go legit
Musste aber legal werden
Can't fuck with the game
Kann nicht mit dem Spiel spielen
Like I'm celibate
Als wäre ich im Zölibat
I got a hard drive
Ich habe eine Festplatte
Fuck a microchip
Scheiß auf einen Mikrochip
Intel in my veins I can never quit
Intel in meinen Venen, ich kann nie aufhören
Got a prop in my style
Habe einen Propeller in meinem Stil
Like I'm fly as shit
Als wäre ich verdammt cool
Had a migo to fly me out 5 zips
Hatte einen Migo, der mir 5 Zips einflog
Just to flip it I got me some dime bags
Nur um sie umzuschlagen, ich habe mir ein paar kleine Tütchen besorgt
And to keep it true I had to get a lot
Und um ehrlich zu bleiben, musste ich viel besorgen
Now my homie pulls out 55 cash
Jetzt zieht mein Kumpel 55 bar raus
Copped a subaru n drove it off the lot
Hat sich einen Subaru gekauft und ist vom Hof gefahren
Whip out a bag of that fine glass
Hol eine Tüte von dem feinen Glas raus
Of the truest shit Act like I forgot
Tue so, als hätte ich es vergessen
That the feds won't be like
Dass die Bullen nicht sagen werden
Hey rewind that
Hey, spul das zurück
Pull up wit it in court
Bring es vor Gericht
Cause that's all they got
Denn das ist alles, was sie haben
This shit in my past
Dieser Scheiß ist in meiner Vergangenheit
But ain't left to rot
Aber nicht verrottet
So I pack up my bags
Also packe ich meine Sachen
And I move out of town
Und ich ziehe aus der Stadt
I'm off a blue
Ich bin auf Blau
Moms off the brown
Mama ist auf Braun
The me years ago
Der ich von vor Jahren
Couldn't fuck with me now
Könnte mich jetzt nicht ficken
You take a quarter
Du nimmst ein Viertel
Make a half
Machst eine Hälfte
Put two together
Legst zwei zusammen
That'll make a pound
Das ergibt ein Pfund
I changed all my quarters
Ich habe alle meine Viertel
And fourth downs
Und vierten Versuche
To some paper i pray we ain't hell bound
In Papier umgewandelt, ich bete, wir sind nicht höllengebunden
But I'm
Aber ich
Treatin the pack like a bitch
Behandle das Päckchen wie eine Schlampe
I pimp her and pass it around
Ich bin ihr Zuhälter und gebe sie herum
If it ain't money
Wenn es nicht um Geld geht
It ain't getting my attention
Bekommt es nicht meine Aufmerksamkeit
Feds tappin my phone
Bullen überwachen mein Telefon
So I'm movin in the right direction
Also bewege ich mich in die richtige Richtung
I wipe the sweat off
Ich wische mir den Schweiß ab
From supplying your shit
Weil ich deinen Scheiß geliefert habe
So now I'm burning the bridge
Also brenne ich jetzt die Brücke ab
I got some money to get
Ich muss Geld verdienen
If it ain't money
Wenn es nicht um Geld geht
It ain't getting my attention
Bekommt es nicht meine Aufmerksamkeit
Check from my government
Scheck von meiner Regierung
I made deposits
Ich habe Einzahlungen gemacht
In the wrong direction
In die falsche Richtung
I wipe the sweat off
Ich wische mir den Schweiß ab
From supplying your shit
Weil ich deinen Scheiß geliefert habe
So now I'm burning the bridge
Also brenne ich jetzt die Brücke ab
I got some money to get
Ich muss Geld verdienen





Writer(s): Kylar Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.