Paroles et traduction K CAMP - Control
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
were
growing
up,
I
missed
the
laughs,
I
missed
the
fun
Когда
ты
росла,
я
скучал
по
смеху,
я
скучал
по
веселью
Every
time
you
left
heading
to
ATL,
I
felt
undone
Каждый
раз,
когда
ты
уезжала
в
Атланту,
я
чувствовал
себя
опустошенным
Sometimes
I
wanted
to
talk,
but
hustlin'
took
its
toll
Иногда
я
хотел
поговорить,
но
суета
брала
свое
Damn
near
gave
the
streets
my
soul
Я
почти
отдал
свою
душу
улицам
I
will
never
be
able
to
replace
the
time
lost
Я
никогда
не
смогу
восполнить
это
потерянное
время
Bein'
a
daddy
and
not
a
father
is
a
hell
of
a
cost
Быть
отцом,
а
не
папой
- это
адская
цена
A
big
piece
of
me
is
you
Большая
часть
меня
- это
ты
As
I
reflect
the
man
in
the
mirror,
he
gets
so
clearer
Когда
я
смотрю
на
мужчину
в
зеркале,
он
становится
все
яснее
He
wants
to
pull
me
in
to
start
over
Он
хочет
втянуть
меня
в
начало
заново
Black
Ops
this
is
not
Black
Ops
это
не
тот
случай
This
is
something
inside
deep
from
your
pops
Это
что-то
глубоко
внутри,
от
твоего
отца
Shit
get
better
with
time
Со
временем
становится
лучше
You
ever
heard
me
say
one
lie
in
my
rhyme?
Ты
когда-нибудь
слышала,
чтобы
я
лгал
в
своих
песнях?
Been
doing
a
lot
of
thinking
and
a
whole
lot
of
praying
Много
думал
и
много
молился
It's
my
only
way
to
vent,
what
the
hell
is
you
saying?
Это
мой
единственный
способ
выговориться,
что,
черт
возьми,
ты
говоришь?
Feel
like
I
got
a
lot
of
people
that's
depending
on
me
Чувствую,
что
у
меня
много
людей,
которые
зависят
от
меня
Built
a
solid
foundation,
put
the
building
on
me
Построил
прочный
фундамент,
возвел
здание
на
нем
You
remind
me
of
myself
so
why
you
tripping
on
me?
Ты
напоминаешь
мне
меня,
так
в
чем
же
дело?
I
remember
how
it
felt
when
my
tank
was
on
E
Помню,
как
я
себя
чувствовал,
когда
мой
бак
был
пуст
I
remember
how
it
felt
when
the
money
was
low
Помню,
как
я
себя
чувствовал,
когда
денег
было
мало
Dirty
dishes
in
the
sink,
mouse
traps
on
the
floor
Грязная
посуда
в
раковине,
мышеловки
на
полу
Need
to
buy
a
bakery,
the
way
I'm
after
the
dough
Нужно
купить
пекарню,
так
как
я
гоняюсь
за
деньгами
Wonder
why
the
hating
me,
I
just
practice
and
go
Удивляюсь,
почему
они
меня
ненавидят,
я
просто
тренируюсь
и
иду
One
thing
I
learned,
time
don't
wait
for
nobody
Одна
вещь,
которую
я
понял:
время
никого
не
ждет
Love
the
feeling
I
can
finally
tell
my
momma
I
got
it
Люблю
то
чувство,
когда
наконец
могу
сказать
маме,
что
у
меня
все
получилось
Love
the
feeling
I
can
finally
take
a
look
in
my
wallet
Люблю
то
чувство,
когда
наконец
могу
заглянуть
в
свой
кошелек
See
some
hunnids
in
that
mothafucka,
maybe
I'm
wilding
Вижу
там
несколько
сотен,
может
я
с
ума
схожу
Shit
get
better
with
time
Со
временем
становится
лучше
I
said
shit
get
better
with
time
Я
сказал,
что
со
временем
становится
лучше
Shit
get
better
with
time
Со
временем
становится
лучше
Shit
get
better
with
time
Со
временем
становится
лучше
R.I.P.
aunt
Randie,
I
got
something
to
say
Покойся
с
миром,
тетя
Рэнди,
мне
кое-что
нужно
сказать
Keep
ya
head
up
unc,
trust
the
lord
and
your
faith
Держись,
парень,
верь
в
Господа
и
свою
веру
Momma
just
told
me
grandma
ain't
doing
too
well
Мама
только
что
сказала
мне,
что
бабушке
не
очень
хорошо
Ever
sicne
she
gave
me
hope,
I've
been
giving
them
hell
С
тех
пор,
как
она
дала
мне
надежду,
я
задаю
всем
жару
Back
then
with
the
juice
jugs
shooting
the
cans
Когда-то
мы
стреляли
из
баллонов
Where
I
come
from,
from
niggas
shooting
they
mans
Там,
откуда
я
родом,
одни
ниггеры
стреляют
в
других
Where
I
come
from,
nigga,
nobody
safe
Там,
откуда
я
родом,
чувак,
никто
не
в
безопасности
Where
I
come
from,
like
no
other
place
Там,
откуда
я
родом,
нет
такого
места,
как
это
And
I
love
that
I'm
just
trying
to
be
around
where
the
love
at
И
я
люблю,
что
я
просто
пытаюсь
быть
там,
где
есть
любовь
Niggas
beefing
over
bitches,
we
above
that
Ниггеры
дерутся
из-за
сучек,
мы
выше
этого
I
ain't
smoked
all
day,
where
the
drugs
at?
Я
весь
день
не
курил,
где
наркотики?
Shawty
tryna
go
some
rounds,
where
my
gloves
at?
Крошка
пытается
пойти
на
несколько
раундов,
где
мои
перчатки?
Even
though
you
wasn't
around,
I
can't
blame
you
Даже
несмотря
на
то,
что
тебя
не
было
рядом,
я
не
могу
винить
тебя
You
is
who
you
is,
I
can
never
change
you
Ты
такой,
какой
есть,
я
никогда
не
смогу
тебя
изменить
Life
lessons
that
will
show
me
what
the
game
do
Уроки
жизни,
которые
покажут
мне,
что
такое
игра
It
made
me
who
I
am
so
I
got
to
thank
you
Это
сделало
меня
тем,
кто
я
есть,
так
что
я
должен
тебя
поблагодарить
Shit
get
better
with
time
Со
временем
становится
лучше
I
said
shit
get
better
with
time
Я
сказал,
что
со
временем
становится
лучше
Shit
get
better
with
time
Со
временем
становится
лучше
Shit
get
better
with
time
Со
временем
становится
лучше
Hold
up,
wait
can't
believe
they
want
more
Подожди,
не
могу
поверить,
что
они
хотят
еще
30
cent
bag
of
chips
on
the
corner
store
Тридцатицентовый
пакет
чипсов
в
магазине
на
углу
Doing
'bout
a
hunnid,
youngin'
always
on
go
Делаю
примерно
сотню,
всегда
в
движении
Say
you
getting
pussy,
why
you
stressing
'bout
a
ho?
Говорят,
что
ты
трахаешь
телок,
почему
тебя
волнует
шлюха?
Nigga
pay
attention,
I'm
the
man
on
the
low
Ниггер,
обрати
внимание,
я
главный
внизу
Fuck
that
shit,
I'm
the
man
on
the
high
К
черту
все,
я
главный
наверху
Last
time
I
checked,
the
only
time
I
got
fooled
В
последний
раз,
когда
я
ошибался
When
R
Kelly
told
me
he
believed
he
could
fly
Когда
R
Келли
сказал
мне,
что
он
верит,
что
может
летать
I
knew
how
passionate
he
was
(forreal)
Я
знал,
насколько
он
был
страстен
(на
самом
деле)
You
know,
he
used
to
write
every
day
Знаешь,
он
писал
каждый
день
He'd
go
downstairs,
stay
down
there
for
hours
Он
спускался
вниз
и
сидел
там
часами
That's
all
my
house
was,
a
studio
Мой
дом
был
только
студией
When
you
find
the
one,
that
he
stays
up
all
night
for
Когда
ты
находишь
того,
ради
кого
он
не
спит
всю
ночь
That's
the
one
that
you
need
to
get
behind
and
push
him
Вот
тот,
за
которым
тебе
нужно
идти
и
подталкивать
его
He's
been
consistent
since
day
one
Он
был
последователен
с
первого
дня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRYAN STEPHEN JOHNSON, KRISTOPHER CAMPBELL, UNKNOWN COMPOSER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.