K-Ci - Soldier - Album Version (Edited) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K-Ci - Soldier - Album Version (Edited)




Soldier - Album Version (Edited)
Солдат - Альбомная версия (отредактировано)
I'm a soldier, I'm a soldier, I'm a soldier, I'm a soldier
Я солдат, я солдат, я солдат, я солдат
Yo', never was a thug, just infatuated with guns,
Йо, никогда не был бандитом, просто был без ума от пушек,
Never was a gangsta, 'til I graduated to one, and
Никогда не был гангстером, пока не дорос до этого, и
Got the rep of a villain, for weapon concealin',
Получил репутацию злодея, за ношение оружия,
Took the image of a thug, kept shit appealin',
Создал себе образ бандита, сохранил привлекательность,
Willin' to stick out my neck, for respect if it
Готов был рискнуть своей головой ради уважения, даже если это
Meant life or death, never live to regret what I
Означало жизнь или смерть, никогда не жалеть о том, что я
Said, when you're me, people just want to see, if
Сказал, когда ты на моем месте, люди просто хотят увидеть,
It's true, if it's you, what you say in your
Правда ли это, правда ли ты, то, что ты говоришь в своем
Rap's, what you do, so they feel, as part of your
Рэпе, то, что ты делаешь, чтобы они чувствовали себя частью твоих
Obligation to fulfill, when they see you on the
Обязательств, которые ты должен выполнить, когда они видят тебя на
Streets, face to face, are you for real, in
Улице, лицом к лицу, настоящий ли ты, в
Confrontation ain't no conversation, if you feel
Противостоянии нет разговоров, если ты чувствуешь
You're in violation, any hesitation'll get you
Что тебя хотят использовать, любая нерешительность приведет тебя к
Killed, if you feel it, kill it, if you conceal
Смерти, если ты это чувствуешь, убей это, если ты это скрываешь,
It, reveal it, being reasonable will leave you
Покажи это, быть разумным - значит быть
Full of bullets, pull it, squeeze it, till it's
Изрешеченным пулями, стреляй, сжимай курок, пока он не
Empty, tempt me, push me, pussies, I need a good
Опустеет, искушай меня, дави на меня, кисы, мне нужна веская
Reason to give this trigger a good squeeze
Причина, чтобы как следует нажать на этот курок
I'm a soldier, these shoulder's hold up so much,
Я солдат, эти плечи так много выдержали,
They won't budge, I'll never fall or fold up, I'm
Они не сдвинутся с места, я никогда не упаду и не сломаюсь, я
A soldier, even if my collar bone's crush or
Солдат, даже если моя ключица сломана или
Crumble, I will never slip or stumble, I'm a
Разбита, я никогда не поскользнусь и не споткнусь, я
Soldier, these shoulder's hold up so much, they
Солдат, эти плечи так много выдержали, они
Won't budge, I'll never fall or fold up, I'm a
Не сдвинутся с места, я никогда не упаду и не сломаюсь, я
Soldier, even if my collar bone's crush or
Солдат, даже если моя ключица сломана или
Crumble, I will never stumble
Разбита, я никогда не споткнусь
I love pissin' you off, it get's me off, like my
Я люблю бесить тебя, это заводит меня, как и моих
Lawyer's, when the fuckin' judge let's me off, all
Адвокатов, когда чертов судья отпускает меня, вам всем,
You motherfuckers gotta do is set me off, I'll
Ублюдки, нужно сделать, это вывести меня из себя, я
Violate and all the motherfuckin' bet's be off,
Нарушу закон, и все гребаные ставки будут сняты,
I'm a lit fuse, anything I do brings in news,
Я как зажженный фитиль, все, что я делаю, попадает в новости,
Pistol whippin' motherfuckin' bouncers, six-two,
Бью пистолетом гребаных вышибал, ростом под два метра,
Who needs bullets, soon as I pull it, you sweat
Кому нужны пули, как только я вытаскиваю его, ты потеешь
Bullets, an excellent method to get rid of the
Пулями, отличный способ избавиться от следующего
Next bully, it's actually better cause instead you
Хулигана, на самом деле это даже лучше, потому что вместо того, чтобы
Murderin', you can hurt em' and come back again
Убивать, ты можешь сделать им больно и вернуться снова
And kick dirt at 'em, it's like pourin' salt in
И пнуть их грязью, это как соль на
The wounds, assault and get sued, you can smell
Раны, нападение и судебный иск, ты чувствуешь
The lawsuits soon as I waltz in the room,
Эти судебные иски, как только я вхожу в комнату,
Everybody halts and stops, calls the cops, all you
Все останавливаются, вызывают копов, все, что ты
See is bitches comin' out their halter tops,
Видишь, это как сучки вылезают из своих маек,
Runnin' and duckin' out the Hot Rocks parking lot,
Бегут и прячутся на парковке у "Горячих камней",
You'll all get shot whether its your fault or not,
Вас всех пристрелят, виноваты вы или нет,
'Cause
Потому что
I'm a soldier, these shoulder's hold up so much,
Я солдат, эти плечи так много выдержали,
They won't budge, I'll never fall or fold up, I'm
Они не сдвинутся с места, я никогда не упаду и не сломаюсь, я
A soldier, even if my collar bone's crush or
Солдат, даже если моя ключица сломана или
Crumble, I will never slip or stumble, I'm a
Разбита, я никогда не поскользнусь и не споткнусь, я
Soldier, these shoulder's hold up so much, they
Солдат, эти плечи так много выдержали, они
Won't budge, I'll never fall or fold up, I'm a
Не сдвинутся с места, я никогда не упаду и не сломаюсь, я
Soldier, even if my collar bone's crush or
Солдат, даже если моя ключица сломана или
Crumble, I will never stumble
Разбита, я никогда не споткнусь
I spit it slow so these kids know that I'm talkin'
Я читаю медленно, чтобы эти детишки знали, что я обращаюсь
To 'em, give it back to these damn critics and
К ним, верните это этим чертовым критикам и
Sock it to em, I'm like a thug, with a little bit
Заткните им глотки, я как бандит, с небольшой примесью
Of Pac influence, I spew it, and look how I got
Влияния Пака, я выплевываю это, и смотри, как я заставил
You bitches rockin' to it, you motherfuckers could
Вас, сучки, качаться под это, вы, ублюдки, никогда не смогли бы
Never do it like I could do it, don't even try it,
Сделать это так, как я, даже не пытайтесь,
You'll look stupid, do not pursue it, don't ever
Будете выглядеть глупо, не делайте этого, никогда
In your life, try to knock the truest, I spit the
В своей жизни не пытайтесь превзойти самого крутого, я читаю самую
Illest shit, ever been dropped to two inch, so
Дерзкую хрень, которая когда-либо была записана на двухдюймовую пленку, так что
Ticky-tock listen as the sound ticks on the clock,
Тик-так, слушай, как тикают часы,
Listen to the sound of Kim as she licks on a cock,
Слушай, как Ким посасывает,
Listen to the sound of me spillin' my heart
Слушай, как я изливаю свое сердце
Through this pen, motherfuckers know that I'll
Через эту ручку, ублюдки знают, что я
Never be Marshall again, full of controversy until
Больше никогда не буду Маршаллом, полон противоречий, пока
I retire my jersey, 'til the fire inside dies and
Не сниму свою майку, пока огонь внутри не угаснет и
Expires at thirty, and Lord have mercy on any more
Не погаснет в тридцать, и Господь смилостивится над теми
Of these rappers that verse me, and put a curse on
Рэперами, которые бросят мне вызов, и проклянет
Authorities in the face of adversity, I'm a
Власти перед лицом невзгод, я
I'm a soldier, these shoulder's hold up so much,
Я солдат, эти плечи так много выдержали,
They won't budge, I'll never fall or fold up, I'm
Они не сдвинутся с места, я никогда не упаду и не сломаюсь, я
A soldier, even if my collar bone's crush or
Солдат, даже если моя ключица сломана или
Crumble, I will never slip or stumble, I'm a
Разбита, я никогда не поскользнусь и не споткнусь, я
Soldier, these shoulder's hold up so much, they
Солдат, эти плечи так много выдержали, они
Won't budge, I'll never fall or fold up, I'm a
Не сдвинутся с места, я никогда не упаду и не сломаюсь, я
Soldier, even if my collar bone's crush or
Солдат, даже если моя ключица сломана или
Crumble, I will never stumble
Разбита, я никогда не споткнусь
Yo' left, yo' left, yo' left, right, left, yo'
Йо, влево, влево, влево, вправо, влево,
Left, yo' left, yo' left, right, left, yo' left,
Влево, влево, влево, вправо, влево,
Yo' left, yo' left, right, left, yo' left, yo'
Влево, влево, влево, вправо, влево,
Left, yo' left, right, left
Влево, влево, вправо, влево





Writer(s): AULSONDRO HAMILTON, AULSANDRO HAMILTON, ANDERSON JOHNSON, AULSONDRO L HAMILTON, ANDERSON DRAYTON JOHNSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.