Paroles et traduction en russe K. Curry feat. DreiBoogy - Where You From? (feat. DreiBoogy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where You From? (feat. DreiBoogy)
Откуда ты, бро? (feat. DreiBoogy)
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Cause
it's
town
business
where
I
where
I
come
from
Потому
что
это
дела
городские,
откуда
я,
откуда
я
родом.
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Cause
it's
town
business
where
I
where
I
come
from
Потому
что
это
дела
городские,
откуда
я,
откуда
я
родом.
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Cause
it's
town
business
where
I
where
I
come
from
Потому
что
это
дела
городские,
откуда
я,
откуда
я
родом.
I'm
from
the
deuce
nickel
trey
city
of
destiny
Я
из
два-пять-три,
города
судьбы,
If
you
don't
like
what
I
say
stay
far
away
from
me
Если
тебе
не
нравится,
что
я
говорю,
держись
от
меня
подальше.
Always
repping
the
253
until
I
d
i
e
Всегда
представляю
253,
пока
не
умру,
Tac
Town
to
the
Sway
and
Lakewood's
where
I
be
От
Так
Таун
до
Свэй,
и
Лейквуд
- это
где
я.
Haters
in
my
rear
view
Tacoma
on
my
mind
Хейтеры
в
моем
зеркале
заднего
вида,
Такома
в
моих
мыслях,
Got
chambers
and
the
water
front
we
gon
be
fine
У
меня
есть
патроны
и
набережная,
мы
будем
в
порядке.
Gotta
be
careful
when
you
driving
at
night
Будь
осторожна,
когда
водишь
ночью,
The
shooters
come
out
when
it's
night
time
Стрелки
выходят,
когда
наступает
ночь.
My
mom
worked
hard
so
we
didn't
grow
up
in
the
hood
Моя
мама
много
работала,
чтобы
мы
не
выросли
в
гетто,
We
lived
in
the
few
gated
neighborhoods
in
Lakewood
Мы
жили
в
нескольких
закрытых
кварталах
в
Лейквуде,
Protected
by
the
gates
heard
them
sirens
every
night
Охраняемые
воротами,
слышали
эти
сирены
каждую
ночь,
Went
to
school
the
next
day
to
see
if
the
homies
alright
Ходили
в
школу
на
следующий
день,
чтобы
узнать,
все
ли
в
порядке
с
корешами.
Luckily
nobody
ever
got
hurt
К
счастью,
никто
никогда
не
пострадал,
But
if
you
wanted
to
scrap
at
school
someone
would
get
that
werk
Но
если
ты
хотел
подраться
в
школе,
кто-нибудь
получил
бы
по
заслугам.
That's
just
how
life
is
it
goes
like
clockwork
Так
устроена
жизнь,
все
идет
как
по
часам,
So
don't
talk
about
my
town
before
we
go
berserk
Так
что
не
говори
о
моем
городе,
пока
мы
не
слетели
с
катушек.
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Cause
it's
town
business
where
I
where
I
come
from
Потому
что
это
дела
городские,
откуда
я,
откуда
я
родом.
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Cause
it's
town
business
where
I
where
I
come
from
Потому
что
это
дела
городские,
откуда
я,
откуда
я
родом.
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Cause
it's
town
business
where
I
where
I
come
from
Потому
что
это
дела
городские,
откуда
я,
откуда
я
родом.
I'm
a
California
baby
livin
in
a
rainy
region
Я
- калифорнийский
парень,
живущий
в
дождливом
краю,
Which
explains
why
I'm
crazy
cause
this
weather
never
decent
Это
объясняет,
почему
я
сумасшедший,
потому
что
эта
погода
никогда
не
бывает
приличной.
Had
to
pack
a
duffle,
headed
to
the
northwest
Пришлось
упаковать
сумку,
направился
на
северо-запад,
Now
I
love
the
PNW
it's
like
a
got
a
sore
chest
Теперь
я
люблю
Тихоокеанский
Северо-Запад,
как
будто
у
меня
болит
грудь.
Pacific
Highway
out
in
Fed
where
I
stay
Тихоокеанское
шоссе
в
Федвэе,
где
я
остановился,
Call
me
Fedway
Drei
I'm
finna
move
on
the
play
Зови
меня
Федвэй
Дрей,
я
собираюсь
сделать
ход.
Caught
the
174
before
the
ride
became
rapid
Поймал
174-й,
прежде
чем
поездка
стала
быстрой,
And
now
I'm
slidin
in
my
civic
tryna
cruise
thru
the
traffic
И
теперь
я
скольжу
в
своем
Сивике,
пытаясь
проехать
сквозь
пробки.
Out
in
Fed
it
get
active
В
Федвэе
становится
жарко,
And
at
times
it
get
tragic
А
порой
и
трагично,
But
despite
all
of
the
madness
Но,
несмотря
на
все
безумие,
Man
my
city
got
talent
В
моем
городе
есть
таланты.
I
got
love
for
the
southend
Я
люблю
южный
конец,
That's
the
highway
to
skyway
Это
шоссе
к
небесам,
I
was
growlin
and
prowlin
Я
рычал
и
бродил,
I
Was
a
dawg
back
in
my
day
Я
был
псом
в
свое
время.
Cousins
up
in
Tacoma
Кузены
в
Такоме,
And
my
boys
from
the
wood
И
мои
ребята
из
леса,
Full
throttle
when
we
squabble
Полный
газ,
когда
мы
ссоримся,
Hold
it
down
for
the
hood
Держимся
за
район.
Do
it
all
for
my
brethren
Делаю
все
для
своих
братьев,
Ain't
no
question
what
I'm
risking
Нет
никаких
сомнений,
чем
я
рискую,
Same
cloth
cut,
better
known
as
winnin'
linen
Ткань
одного
кроя,
более
известная
как
победный
лен,
I'm
not
claiming
to
be
thuggin
Я
не
претендую
на
звание
бандита,
But
you
know
what
it
is
Но
ты
знаешь,
что
к
чему.
I
ain't
passing
you
no
judgement
Я
не
осуждаю
тебя,
If
you
blood
or
a
crip
Будь
ты
Blood
или
Crip,
Just
respect
me
as
a
man
Просто
уважай
меня
как
мужчину
And
respect
all
my
kin
И
уважай
всех
моих
близких,
Cause
if
you
comin
outta
pocket
Потому
что,
если
ты
полезешь
на
рожон,
Knock
your
head
with
my
shin
Я
вышибу
тебе
мозги
своей
голенью.
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Cause
it's
town
business
where
I
where
I
come
from
Потому
что
это
дела
городские,
откуда
я,
откуда
я
родом.
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Cause
it's
town
business
where
I
where
I
come
from
Потому
что
это
дела
городские,
откуда
я,
откуда
я
родом.
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Where
you
from
bruh
where
you
from
Откуда
ты,
бро,
откуда
ты?
Cause
it's
town
business
where
I
where
I
come
from
Потому
что
это
дела
городские,
откуда
я,
откуда
я
родом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Curry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.