Paroles et traduction K Dub Shine - セイブザチルドレン
セイブザチルドレン
Save the Children
もし殴られてそうな子供がいたら
すぐにオレに言え
If
you
see
a
kid
getting
the
rough
end
of
the
stick,
you
better
tell
me.
もし近くであやしい家庭をみたら
すぐにオレに言え
If
you
see
a
household,
they
acting
suspicious,
you
better
tell
me.
もし誰かが悩んで話しにきたら
すぐにオレに言え
If
somebody
comes
to
you
troubled
and
talking,
you
better
tell
me.
もし異常な泣き声を耳にしたら
すぐにオレに言え
If
you
hear
an
abnormal
cry,
you
better
tell
me.
前も言ったけど子供達を守れ
あるべき元の価値を保て
I've
said
it
before,
you
got
to
protect
the
kids,
keep
them
the
good
the
way
they
was
born.
親の愛情
当たり前のことだったのも
もうかなり前
Parental
loving,
it
used
to
be
the
norm,
but
now
it's
been
gone.
生まれて数カ月の
赤ん坊泣くの理由に
親が乱暴
Babies
just
months
old,
and
their
reason
for
crying,
their
parents
are
violent.
ほんと人形みたいな体
傷つけんな
未来の宝
Bodies
like
dolls,
don't
hurt
them,
they're
treasures
of
the
future.
何もしないことだって罪
食わせないと弱くなってくし
Neglect
is
a
sin,
not
feeding
them
makes
them
weak.
一番大事な成長期なのに浮気して
正常位
Prime
time
of
their
lives,
yet
cheating,
in
normal
positions.
育児拒否
母親失格
我が子ほったらかして一発
Rejecting
their
parental
responsibilities,
unfit
mothers,
neglecting
their
own,
going
out
to
get
some.
ガキがガキを作った結果
今この国
虐待の悪化
Kids
having
kids
is
the
result,
in
this
country,
child
abuse
is
getting
worse.
もし殴られてそうな子供がいたら
すぐにオレに言え
If
you
see
a
kid
getting
the
rough
end
of
the
stick,
you
better
tell
me.
もし近くであやしい家庭をみたら
すぐにオレに言え
If
you
see
a
household,
they
acting
suspicious,
you
better
tell
me.
もし誰かが悩んで話しにきたら
すぐにオレに言え
If
somebody
comes
to
you
troubled
and
talking,
you
better
tell
me.
もし異常な泣き声を耳にしたら
すぐにオレに言
If
you
hear
an
abnormal
cry,
you
better
tell
me.
相手は小さくて弱い子供
しなくてもいい
こわいことを
They
are
small
and
vulnerable
children,
there's
no
need
for
violence.
いい歳の大人が強要
中学生の子に暴行
母親再婚相手アル中
A
grown
man
forcing
himself,
on
a
middle
schooler,
mother's
new
husband,
an
alcoholic.
酔うとそうとう酒ぐせ悪く
パートや買いもん母親の留守
He
gets
drunk
and
abusive,
mother
working
part-time,
busy
shopping.
決まったようにへんなことする
そういうやつはオレにまかせろ
Always
does
the
same
nasty
things,
leave
him
to
me.
今呼んできて前に立たせろ
ふつう大切にする女子供
Call
him,
make
him
stand
before
me,
usually
women
and
children
are
precious.
家族のために死ぬそれが男
オレは人んちの子だってしかる
Men
will
die
for
their
families,
even
for
others,
I
will
discipline
them.
そのかわり危険ないかも見張る
どこにいくんだ将来の行方
子供達を救え
But
in
return,
I
will
make
sure
they
are
safe,
where
will
they
go
in
the
future,
save
the
children.
もし殴られてそうな子供がいたら
すぐにオレに言え
If
you
see
a
kid
getting
the
rough
end
of
the
stick,
you
better
tell
me.
もし近くであやしい家庭をみたら
すぐにオレに言え
If
you
see
a
household,
they
acting
suspicious,
you
better
tell
me.
もし誰かが悩んで話しにきたら
すぐにオレに言え
If
somebody
comes
to
you
troubled
and
talking,
you
better
tell
me.
もし異常な泣き声を耳にしたら
すぐにオレに言
If
you
hear
an
abnormal
cry,
you
better
tell
me.
幼い涙もう見たくない
許されざる幼児虐待
I
don't
want
to
see
more
innocent
tears,
there's
no
excuse
for
child
abuse.
くせや習慣のように迫害
言葉や暴力
どうにか使い
They
torment
them,
like
it's
a
habit,
using
words
and
violence.
頭に植えつけてく恐怖心
いつも怯えてて
挙動不審
Instilling
fear
in
their
heads,
they're
always
scared.
あの悪夢のようなほおずり
一人記憶ん中ほうむり
That
wicked
nightmare,
they
can't
forget,
haunting
their
memories.
だけど消えない心の傷
人生の別なところを見ず
But
the
emotional
scars
remain,
they
can't
see
the
good.
人に絶望し自閉症
小さな子にとっちゃ致命傷
They
lose
hope
and
become
autistic,
for
a
child,
it's
a
deathblow.
全く同じことしてやろうか
聞こえねえ土下座して泣こうが
Should
I
do
the
same
to
you,
deaf,
begging
for
mercy.
もう押さえきれねえこの怒り
こうしなきゃわかんねえ子供の痛み
I
can't
control
my
anger
anymore,
this
is
the
only
way
they'll
understand
the
child's
pain.
もし殴られてそうな子供がいたら
すぐにオレに言え
If
you
see
a
kid
getting
the
rough
end
of
the
stick,
you
better
tell
me.
もし近くであやしい家庭をみたら
すぐにオレに言え
If
you
see
a
household,
they
acting
suspicious,
you
better
tell
me.
もし誰かが悩んで話しにきたら
すぐにオレに言え
If
somebody
comes
to
you
troubled
and
talking,
you
better
tell
me.
もし異常な泣き声を耳にしたら
すぐにオレに言
If
you
hear
an
abnormal
cry,
you
better
tell
me.
もし殴られてそうな子供がいたら
すぐにオレに言え
If
you
see
a
kid
getting
the
rough
end
of
the
stick,
you
better
tell
me.
もし近くであやしい家庭をみたら
すぐにオレに言え
If
you
see
a
household,
they
acting
suspicious,
you
better
tell
me.
もし誰かが悩んで話しにきたら
すぐにオレに言え
If
somebody
comes
to
you
troubled
and
talking,
you
better
tell
me.
もし異常な泣き声を耳にしたら
すぐにオレに言
If
you
hear
an
abnormal
cry,
you
better
tell
me.
もし殴られてそうな子供がいたら
すぐお前が行け
If
you
see
a
kid
getting
the
rough
end
of
the
stick,
you
go
right
away.
もし近くであやしい家庭をみたら
すぐお前が行け
If
you
see
a
household,
they
acting
suspicious,
you
go
right
away.
もし誰かが悩んで話しにきたら
すぐお前が行け
If
somebody
comes
to
you
troubled
and
talking,
you
go
right
away.
もし異常な泣き声を耳にしたら
すぐお前が行け
If
you
hear
an
abnormal
cry,
you
go
right
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 各務 貢太, 渡会 浩, 各務 貢太, 渡会 浩
Album
世界遺産
date de sortie
29-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.