Paroles et traduction K Dub Shine - マジ興味ねえ(DJ OASIS featuring K DUB SHINE)
マジ興味ねえ(DJ OASIS featuring K DUB SHINE)
I Don't Really Care (DJ OASIS featuring K DUB SHINE)
充分な経験から吐く名言
K
Dub政権勝ち抜く征戦
With
enough
experience
comes
great
quotes
K
Dub's
reign
conquers
the
campaign
時間無制限つまり永遠
地平線のはて水平線
Unlimited
time
meaning
forever,
from
horizon
to
horizon
まだ気付かねえ奴死ぬだけ
倒しきるまで真の渋谷系
The
ones
who
still
don't
get
it
will
die,
until
we
defeat,
true
Shibuya
style
キックのアタックいつもかたく
ズシッと叩く響くよなやつ
The
kick's
attack
is
always
hard,
it
hits
with
a
thump
that
really
resonates
シャインザ
K二乗
DJ
OASIS
潰していくハードコアワナビーズ
Shain
the
K-squared,
DJ
OASIS,
crushing
the
hardcore
wannabes
意味わかんねえつまんねえのはディス
いつでもリアルな奴とはピース
If
it
doesn't
make
sense,
if
it's
boring,
that's
a
diss,
I'll
always
be
at
peace
with
the
real
ones
いまから百年たっても残る
肉体滅びたってこのソウル
Even
a
hundred
years
from
now
it
will
still
be
there,
even
when
the
flesh
is
gone,
this
soul
デジタル化され音に記憶
再生されるごとに増す魅力
Digitized
and
stored
in
sound,
its
charm
grows
with
each
playback
どうしてフェイクどうしで
歌を通してウソ主張して
Why
do
you
two
fakers
speak
lies
through
your
songs?
どれもフロウにて
エグイ調子で
All
with
the
same
flow,
in
that
harsh
tone
聞くと超ひでえ
マジ興味ねえ
When
I
hear
it,
it's
so
awful,
I
really
don't
care
どうしてフェイクどうしで
歌を通してウソ主張して
Why
do
you
two
fakers
speak
lies
through
your
songs?
どれもフロウにて
エグイ調子で
All
with
the
same
flow,
in
that
harsh
tone
聞くと超ひでえ
マジ興味ねえ
When
I
hear
it,
it's
so
awful,
I
really
don't
care
七変化し新次元へ
脳に洗礼視界鮮明
Transforming
into
a
new
dimension,
a
baptism
for
the
brain,
a
clear
vision
みごとな連携とり
典型的な敵を適当に消しとく
Taking
a
perfect
partnership,
and
eliminating
that
typical
enemy
インフォメーション韻を製造
あまり聞き過ぎると自己嫌悪
Manufacturing
information
rhymes,
if
you
listen
to
them
too
much,
you'll
start
to
hate
yourself
一歩先攻したライムフロウ
理解できなけりゃ退屈そう
Rhyme
flow
that's
one
step
ahead,
if
you
can't
understand
it,
you'll
get
bored
ラフなキャラクター韻をかたくなに愛す言語科学者
A
rough
character
who
loves
rhymes,
a
linguistic
scientist
脳の破格さフェイク暗殺者
必ず目標は果たすさ
An
extravagant
brain,
a
fake
assassin,
always
achieving
their
goals
合わせる周波数
陸空海治める神々を崇拝する
Matching
frequencies,
worshipping
the
gods
who
rule
land,
sea,
and
air
DJ
OASISそしてK
DUB
SHINE韻を武器にしたケンカスタイル
DJ
OASIS
and
K
DUB
SHINE,
a
fighting
style
using
rhymes
as
weapons
どうしてフェイクどうしで
歌を通してウソ主張して
Why
do
you
two
fakers
speak
lies
through
your
songs?
どれもフロウにて
エグイ調子で
All
with
the
same
flow,
in
that
harsh
tone
聞くと超ひでえ
マジ興味ねえ
When
I
hear
it,
it's
so
awful,
I
really
don't
care
どうしてフェイクどうしで
歌を通してウソ主張して
Why
do
you
two
fakers
speak
lies
through
your
songs?
どれもフロウにて
エグイ調子で
All
with
the
same
flow,
in
that
harsh
tone
聞くと超ひでえ
マジ興味ねえ
When
I
hear
it,
it's
so
awful,
I
really
don't
care
わけわかんねえの撲滅中
面と向かっても直接言う
In
the
midst
of
eradicating
nonsense,
I'll
tell
you
directly,
face
to
face
マジくそワックな曲で苦痛
弱いMCほどよく眠る
Truly
awful
songs
are
agony,
the
weaker
MCs,
they
just
fall
asleep
テーマ不安定でつまんねえ
昨日今日にマイクつかんで
An
unstable
theme,
boring,
picking
up
the
mic
like
it's
a
new
toy
ラッパー名乗る図太い神経
軽く殺す鋭い韻で
Calling
themselves
rappers
with
such
nerve,
I'll
kill
them
lightly
with
sharp
rhymes
オレとオア超ハードコア
やるわけねえハンパなことは
Me
and
Oa,
super
hardcore,
we
wouldn't
do
anything
half-assed
こんな組み合わせで勝負する
渋谷アトミックボムクルー
This
is
the
crew
that's
here
to
fight,
the
Shibuya
Atomic
Bomb
Crew
現実リアルにあるままを
見せつけるここワルヤマチョウ
Showing
the
real
deal
as
it
is,
in
the
evil
mountain
valley
その辺り潜む暗殺者
聞こえても無視する断末魔
An
assassin
lurking
around
there,
ignoring
the
death
cries
どうしてフェイクどうしで
歌を通してウソ主張して
Why
do
you
two
fakers
speak
lies
through
your
songs?
どれもフロウにて
エグイ調子で
All
with
the
same
flow,
in
that
harsh
tone
聞くと超ひでえ
マジ興味ねえ
When
I
hear
it,
it's
so
awful,
I
really
don't
care
どうしてフェイクどうしで
歌を通してウソ主張して
Why
do
you
two
fakers
speak
lies
through
your
songs?
どれもフロウにて
エグイ調子で
All
with
the
same
flow,
in
that
harsh
tone
聞くと超ひでえ
マジ興味ねえ
When
I
hear
it,
it's
so
awful,
I
really
don't
care
どうしてフェイクどうしで
歌を通してウソ主張して
Why
do
you
two
fakers
speak
lies
through
your
songs?
どれもフロウにて
エグイ調子で
All
with
the
same
flow,
in
that
harsh
tone
聞くと超ひでえ
マジ興味ねえ
When
I
hear
it,
it's
so
awful,
I
really
don't
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K.kagami, I.sakagami, i.sakagami, k.kagami
Album
世界遺産
date de sortie
29-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.