Paroles et traduction K Dub Shine - 今なら
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
※ガキだった頃にはまだ素直になれなくて
dear
mama
※When
I
was
a
kid,
I
couldn't
be
honest
with
you,
dear
mama
オレだってもう今なら言えるね
ありがとう
dear
mama※
Now
I
can
finally
say
it:
thank
you,
dear
mama※
うちの貧乏特別だった
割れた窓
紙直接貼った
We
were
really
poor.
We
had
broken
windows
and
paper
stuck
directly
on
them.
オレも病気持ち
よく熱あった
I
was
also
sick
a
lot
and
often
had
a
fever.
それでもあらゆる病院で
原因不明が多いんで
But
most
hospitals
couldn't
figure
out
what
was
wrong
with
me.
なんとか少しでもよくしようと
独自で調べ試した治療法
So
my
mom
tried
to
find
ways
to
help
me
feel
better
on
her
own.
説明書や長い使用上の注意読んでも
こっち素人
She
read
instructions
and
long
warnings,
but
she
didn't
really
understand
them.
あんなに点滴さしたのに
医学も見放し
涙のみ
最後は愛情と神頼み
She
gave
me
so
many
IVs,
but
the
doctors
couldn't
help
me.
They
could
only
offer
sympathy
and
prayers.
根気よく続けた治療の結果
病院行くのもかなり減った
But
my
mom's
treatments
worked,
and
I
didn't
have
to
go
to
the
hospital
as
much.
生んでくれたし
命の恩人
照れくせぇけど
それ本心
She
gave
me
life,
and
she
saved
my
life.
It's
embarrassing
to
say,
but
it's
true.
親子で2人
六畳一間
誕生日やクリスマスの日とかも
The
two
of
us
lived
in
a
six-tatami
room.
We
couldn't
invite
friends
over
for
birthdays
or
Christmas.
狭くてうちに呼べない人は
風呂
クーラー
車もなくて
It
was
so
small
that
we
didn't
have
a
bathtub,
air
conditioning,
or
a
car.
ホントなら生活保護確定で
どうみたってよそより貧乏
We
were
definitely
poor
by
anyone's
standards.
何も文句言わずに辛抱
そんなやり方さからい反抗
But
my
mom
never
complained.
She
just
endured
it
all.
上手くいってるヤツらを参考
よくしたい生活のランクを
She
looked
up
to
people
who
were
doing
well
and
tried
to
improve
our
lives.
夜中無免バレ
パクられた時
刑事見てる前殴られた
One
night,
I
got
caught
driving
without
a
license
and
was
arrested.
またオレの代わりに頭下げ
そこ出て来た時もう朝方で
The
police
beat
me
up
right
in
front
of
my
mom.
やっぱいつもの調子は出ない
さすが思った申し訳ない
She
came
to
the
station
to
bail
me
out,
and
I
felt
so
bad
for
her.
オフクロの味知らない昔
文句言うオレに愛想つかし
I
didn't
know
what
my
mom's
cooking
tasted
like.
She
got
tired
of
my
complaining.
節約し生活費も浮かし
She
saved
money
on
food
and
bought
me
a
hamburger
at
McDonald's.
小銭くれマックでハンバーガー
買ってくれたレコード
ガンダーラ
She
bought
me
a
record
called
"Gondola."
生活するのにいる元手
オヤジともめるカネのことで
My
mom
and
dad
fought
about
money
all
the
time.
ハトが鳴くみたいな音で
They
sounded
like
doves
cooing.
悪くなったオレの不自然な
態度に干渉し口げんか
I
acted
unnaturally
because
I
was
sick,
and
my
mom
and
I
fought
all
the
time.
親子っていうのは無期限だ
だからどの家もくじけんな
But
we're
family
forever,
so
we
can't
give
up.
行かしてくれた大学まで
オレ途中で辞めて最悪だね
My
mom
paid
for
my
college,
but
I
dropped
out.
I
was
the
worst.
ホントいつもしてた親不孝
そのうち連れて行くよオアフ島
I
was
always
a
disappointment
to
her,
but
I'll
take
her
to
Oahu
someday.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K.kagami, T.okada, k.kagami, t.okada
Album
理由
date de sortie
14-07-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.