K Dub Shine - 日出ずる処 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K Dub Shine - 日出ずる処




日出ずる処
Land of the Rising Sun
時ははるか縄文の時代に訪問 伝えに降りてきた自然との共存
Traveling back to the distant Jōmon period, inheriting the message of coexistence with nature,
森羅万象に大変リスペクト 人と環境に関係見つけ
Deep respect for all things, finding connections between people and the environment,
感謝の気持ち 全ての命 豊かな実 太陽に祈り
Gratitude for all life, abundant harvests, prayers to the sun,
愛する緑 深める親ぼく つとめて品良く ふるまう民族
Love for greenery, deepening friendships, striving for elegance, a polite people,
耕す米 美しいヨメ 山を夕焼けが 真っ赤にそめ
Cultivating rice, beautiful brides, mountains painted crimson by the sunset,
午後の6時 空が告知 栄養バランスのとれた食事
6 PM, the sky signals, a balanced and nutritious meal,
和食 伝統的に健康的 今じゃ 世界中でも現象的
Traditional Japanese cuisine, healthy by design, now a global phenomenon,
毎年夏に みこしもかつぎ 日本の祭 かなり熱い
Every summer, we carry mikoshi, Japanese festivals, oh so vibrant,
深い美意識 豪華な儀式 鮮やかな四季 心は錦
A profound sense of beauty, elaborate rituals, vibrant seasons, hearts as colorful as brocades,
本来いさぎよいはずの魂 長い眠りから 目を覚まし
Once pure and honorable souls, awakening from a long slumber,
あらゆる神を 受け入れた国 新制度組み 平和に住み
A country that embraced all gods, established a new system, living in peace,
まわりは海 まん中に富士 太陽の恵 つねにはぐくみ
Surrounded by sea, with Mount Fuji in the center, forever nurtured by the sun's grace,
火山の噴火 が文明を生んだ 地層が積んだ 重なる文化
Volcanic eruptions gave birth to civilization, layers of history, a rich tapestry of cultures,
知的水準 高いずいぶん 切り抜けてきた 過去の悪い運
A high level of intellect, overcoming past misfortunes,
すげえ精密 日本の芸術 休み平日もなく誠実
Amazingly meticulous, Japanese art, working diligently, day and night,
果てしない努力 残された書物 勤勉で素朴 歴史ある母国
Unceasing efforts, books left behind, a humble and industrious motherland,
無数の資料 ド渋な色 一周何キロもある広い城
Countless historical documents, deep rich colors, vast castles stretching for miles,
明治維新で文明開花 若い精神が 運命変えた
Civilization blossomed during the Meiji Restoration, youthful spirits changed our destiny,
新しい才能 次々に採用 新型の技術で時代に対応
Embracing new talents, adopting new technologies, adapting to the times,
数々のハイテクで問題解決 つまり向上心が大切
Solving problems with advanced technology, a testament to the importance of ambition,
長すぎた戦争が 終わり占領下 低い円相場 まさにゲームオーバー
After a long and devastating war, occupation, low exchange rates, a sense of defeat,
再出発する 日本人 大復活する 自尊心
The Japanese people rose again, pride restored,
いいもの世界に届ける願い スケールもでかい 見事な狙い
A desire to share the best with the world, grand ambitions, a brilliant vision,
初めは繊維や機械の部品 描く 目指す 未来の国
Starting with textiles and machinery parts, envisioning a future nation,
で今もう PC でいじくるCG 例えば3DハイビジョンTV
Today, we master CG on PCs, creating 3D high-definition TVs,
デジタル衛星 それと高級車 時代は平成 全てコンピュータ
Digital satellites, luxury cars, the Heisei era, computers everywhere,
この広い地上が巨大な市場 ターゲットのマーケットにまさに理想
This vast land, a gigantic marketplace, an ideal target market,
進歩のレベル 最高域 世界が認める ハイクオリティ
The highest level of progress, recognized worldwide, exceptional quality,
21世紀 普通の子 だって行けるようになる 宇宙旅行
In the 21st century, even ordinary children might travel to space,
歴史が語る 日本の心 志気も高まる 日出ずる処
History tells the tale of the Japanese spirit, morale high in the Land of the Rising Sun.





Writer(s): 坂上 功, 各務 貢太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.