Paroles et traduction K.E.A - Lockdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
should
be
like
the
double
track
on
the
Lp
Это
должно
быть
как
Двойной
трек
на
пластинке
Watch
it
actually
be
though
by
accident
Смотрите
как
это
на
самом
деле
происходит
хотя
и
случайно
Yeah
lockdown
lockdown
Да
блокировка
блокировка
Aye,
lockdown
lockdown
hidden
everywhere
Да,
блокировка,
блокировка,
скрытая
повсюду.
Lockdown,
lockdown
we
all
scared
Запирание,
запирание,
мы
все
боимся.
Lockdown
lockdown
we
in
fear
Блокировка
блокировка
мы
в
страхе
Lockdown
lockdown
Lockdown
lockdown
Lockdown
lockdown
hidden
everywhere
Блокировка
блокировка
скрытая
повсюду
Lockdown,
lockdown
we
all
scared
Запирание,
запирание,
мы
все
боимся.
Lockdown
everyone
we
in
fear
Заприте
всех
мы
в
страхе
Lockdown
lockdown
Lockdown
lockdown
Hidden
in
this
case,
feelin
so
locked
I′m
in
the
downward
Спрятанный
в
этом
футляре,
Я
чувствую
себя
таким
запертым,
что
нахожусь
в
низу.
Spiral
on
my
back,
I
feel
it
Climin
these
towers
Спираль
на
моей
спине,
я
чувствую,
как
она
взбирается
на
эти
башни.
Metropolis
I
be
moving
through
this
time
Метрополис,
через
который
я
буду
двигаться
на
этот
раз.
But
sickness
is
disease,
and
disease
is
getting
aight
cause
Но
болезнь
есть
болезнь,
и
болезнь
становится
причиной.
People
walk-in
outside
I'm
getting
scared
Люди
заходят
на
улицу,
и
мне
становится
страшно.
Luminous
of
this
disease
that′s
lingering
everywhere
Светящийся
от
этой
болезни,
которая
витает
повсюду.
But
I'm
just
questioning
my
mind
going
through
my
temple
Но
я
просто
спрашиваю
свой
разум,
проходя
через
мой
храм.
"Deeper
than
money"
logic
said
I'm
doing
it
with
my
retro
"Глубже,
чем
деньги",
- сказала
логика,
- "я
делаю
это
со
своим
ретро".
Life
is
On
my
back
with
my
slick
Rick
watch
Жизнь
на
моей
спине
с
моими
скользкими
часами
Рика
I
be
playin
CD′s
in
the
night
of
tik
Tok
Я
буду
играть
компакт
диски
в
ночь
тик
ток
Because
I′m
groovin
and
chillin
but
the
sickness
is
all
I
down
cause
Потому
что
я
отрываюсь
и
прохлаждаюсь
но
болезнь
это
все
что
я
чувствую
потому
что
I
feel
like
PAC
is
just
watching
one
way
around
Я
чувствую,
что
ПАК
просто
смотрит
в
одну
сторону.
And
I'm
always
cravin
life,
I′m
crazin
it
through
adventure
И
я
всегда
жажду
жизни,
я
схожу
с
ума
от
приключений.
But
being
scared
of
sickness
is
doing
when
they
all
linger
Но
бояться
болезни-это
хорошо,
когда
все
они
медлят.
Not
even
for
aids
or
Ebola
for
this
shit
but
Даже
не
из
за
СПИДа
или
Эболы
из
за
этого
дерьма
но
I'm
going
fuckin
crazy
on
the
surface
with
this
topic
На
поверхности
я
схожу
с
ума
от
этой
темы
So
I
understand
what
I
say
what
I
question
Поэтому
я
понимаю,
что
говорю,
о
чем
спрашиваю.
Fearing
up
my
life
of
changing
work
interfering
Боясь,
что
моя
жизнь
изменится,
работа
вмешается.
Always
in
the
stocks
there′s
people
there's
no
6 feet
Всегда
в
запасах
есть
люди,
нет
никаких
6 футов.
But,
I
feel
like
I′m
featuring
everybody
for
feats
cause
Но
мне
кажется,
что
я
приглашаю
всех
на
подвиги,
потому
что
Touching
on
touch
is
6 feet
apart
one
way
Прикосновение
к
прикосновению
на
расстоянии
6 футов
в
одну
сторону
It's
like
doing
this
academically
for
the
chain
Это
все
равно
что
делать
это
академически
для
цепочки.
I'm
scared
of
going
outside
but
we
all
have
to
persevere
Я
боюсь
выходить
на
улицу
но
мы
все
должны
выстоять
Without
no
jobs
we
gone
not
work
in
here
Без
работы
мы
здесь
не
будем
работать
Cause
I
feel
like,
I′m
always
scared
of
always
going
Потому
что
я
чувствую,
что
всегда
боюсь
идти
вперед.
But,
im
gone
move
forward
with
my
dreams
no
towin
Но
я
ушел,
двигаясь
вперед
со
своими
мечтами,
без
буксира.
But
ima
move
foot
forward,
not
foot
backwards
Но
я
двигаю
ногу
вперед,
а
не
назад.
I
be
following
my
dreams
never
gonna
linger
Я
буду
следовать
за
своими
мечтами
и
никогда
не
задержусь
But
I
just
never
sit
while
I
climb
the
metropolis
Но
я
никогда
не
сижу,
пока
взбираюсь
на
Метрополис.
Talkin
to
god,
thankful
for
accomplishments
Разговариваю
с
Богом,
благодарен
за
достижения.
Now
it′s
time
for
my
incredible
true
story
Теперь
пришло
время
для
моей
невероятной
правдивой
истории
While
the
hook
fuckin
begins
I
ain't
on
it
for
the
Пока
начинается
гребаный
Хук
я
не
собираюсь
на
него
садиться
Slummin
while
I′m
drifting
and
im
gettin
so
high
yo
Я
живу
в
трущобах
пока
дрейфую
и
мне
так
хорошо
йоу
Lockdown
lockdown
hidden
everywhere
Блокировка
блокировка
скрытая
повсюду
Lockdown
lockdown
we
all
scared
Блокировка
блокировка
мы
все
боимся
Lockdown
everyone
in
fear
Заприте
всех
в
страхе
Lockdown
lockdown
Lockdown
lockdown
Lockdown
lockdown,
hidden
everywhere
Блокировка,
блокировка,
скрытая
повсюду.
Lockdown
lockdown
yo
we
all
fuckin
scared
Блокировка
блокировка
йоу
мы
все
чертовски
напуганы
Lockdown
everyone
is
straight
in
fear
Замкнутый
круг
все
прямо
в
страхе
Lockdown
lockdown
Lockdown
lockdown
Yo,
Lost
in
my
life
I
try
to
give
myself
space
Эй,
затерявшись
в
своей
жизни,
я
пытаюсь
дать
себе
пространство.
To
write
b-rabbit
style
inclined
to
win
the
race
Писать
в
стиле
б-кролика,
склонного
к
победе
в
гонке
Creator
of
space
and
time
advance
to
something
beautiful
Создатель
пространства
и
времени
продвигается
к
чему-то
прекрасному.
Intro
we've
been
waiting
for
added
to
my
portfolio
Вступление
которого
мы
так
долго
ждали
добавлено
в
мое
портфолио
Just
getting
started
I′m
like
logic
on
the
tens
Только
начинаю
я
как
логика
на
десятках
On
the
come
up
for
the
recognition
silence
the
trends
На
подходе
к
признанию
замолчи
тенденции
Breaking
down
my
struggles
ingolfed
within
the
flames
Разрушая
мою
борьбу,
Ингольф
погрузился
в
пламя.
Like
when
Doc
Dre
gave
up
game
peak
of
his
stage
Например,
когда
Док
Дре
бросил
игру
на
пике
своей
сцены.
Insecure
as
fuck
about
my
own
problems
Чертовски
неуверен
в
своих
собственных
проблемах
From
my
buck
teeth,
to
the
crooked
smile
this
is
my
outcome
От
моих
кривых
зубов
до
кривой
улыбки
- вот
мой
исход.
This
speech
was
written
as
nas
did
for
my
album
Эта
речь
была
написана
так
же
как
nas
для
моего
альбома
But
the
influence
the
side
my
message
will
have
a
Valuum
Но
влияние
сторона
мое
послание
будет
иметь
ценность
Breaking
down
my
weed
to
get
high
as
Thomas
and
Kai
Ломаю
свою
травку,
чтобы
накуриться,
как
Томас
и
Кай.
But
y'all
ain′t
ready
for
my
new
shit
call
it
"opening
the
tide"
Но
вы
еще
не
готовы
к
моему
новому
дерьму,
называйте
его
"открытие
прилива".
With
the
rippling
waves
that
continue
to
have
me
weak
С
рябью
волн,
которые
продолжают
делать
меня
слабым.
As
I
kneel
down
to
God
thankful
for
everything
Когда
я
преклоняю
колени
перед
Богом,
благодарный
за
все.
In
this
life
you
prosper
through
your
fucking
work
В
этой
жизни
ты
преуспеваешь
благодаря
своей
гребаной
работе
So
with
this
tape
I
begin
the
inspirations
of
my
verse
Итак,
с
этой
кассеты
я
начинаю
вдохновение
моих
стихов.
Growing
with
my
parents
stressing
through
all
of
these
bills
Я
рос
вместе
с
родителями
переживая
из
за
всех
этих
счетов
In
hindsight
I
look
back,
it's
tearing
at
my
issues
Оглядываясь
назад,
я
оглядываюсь
назад,
и
это
разрывает
мои
проблемы.
Bone
marrow
aside
is
deep
within
the
tissue
Костный
мозг
в
стороне
находится
глубоко
внутри
ткани.
Life
so
cold
it'll
give
a
nigga
the
flu
Жизнь
такая
холодная,
что
ниггер
заболеет
гриппом.
Transgressions
in
time
it
does
change
Прегрешения
со
временем
все
меняется
People
come
and
go
but
you
know
this
life
is
making
all
the
same
Люди
приходят
и
уходят,
но
ты
знаешь,
что
эта
жизнь
делает
все
одно
и
то
же.
Lockdown
lockdown
everyone
in
here
Заприте
заприте
всех
здесь
Lockdown
lockdown
we
all
scared
Блокировка
блокировка
мы
все
боимся
Lockdown
lockdown
everyone
in
fear
Блокировка
блокировка
все
в
страхе
Lockdown
lockdown
Lockdown
lockdown
Lockdown
lockdown,
everyone
hidden
Блокировка,
блокировка,
все
скрыты.
Lockdown
lockdown,
everyone
has
risen
Блокировка,
блокировка,
все
поднялись.
Lockdown
lockdown,
insecure
is
gone
Блокировка,
блокировка,
неуверенность
исчезла.
Lockdown
lockdown
Lockdown
lockdown
Lockdown
lockdown,
hidden
through
the
space
Блокировка,
блокировка,
скрытая
в
пространстве.
Lockdown
lockdown,
going
through
the
grace
Запирание,
запирание,
проходящее
через
благодать.
Lockdown
lockdown,
going
once
again
Блокировка,
блокировка,
повторяю
еще
раз.
Lockdown
lockdown
Lockdown
lockdown
Lockdown
lockdown,
going
for
the
money
Замкнутый
круг
замкнутый
круг,
идущий
за
деньгами
Lockdown
lockdown,
everyone′s
a
honey
Замкнутый
круг
замкнутый
круг,
каждый
человек-мед.
Lockdown
lockdown,
bitches
gettin
funny
Блокировка,
блокировка,
суки
становятся
смешными.
Lockdown
lockdown
let′s
get
it
Блокировка
блокировка
давайте
сделаем
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Pastoriza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.