Paroles et traduction K-Fik feat. Acaz & Raptor - Widerstand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ließen
sie
einst
das
Entscheidende
satt
Once
they
let
the
crucial
thing
get
cold
Geht
nicht
auf
die
Straße
Don't
go
on
the
streets
Uns
ist
egal
was
du
sagst,
wir
haben
die
Wahrheit
offenbart
We
don't
care
what
you
say,
we
revealed
the
truth
Hingen
damals
auf
der
Straße,
sind
in
unsrer
Welt
die
Stars
Used
to
hang
out
on
the
streets,
we're
the
stars
in
our
world
Nur
dass
du
Fotze
es
weißt:
wir
haben
nicht
einen
Cent
gespart
Just
so
you
bitch
know:
we
haven't
saved
a
cent
Und
du
kommst
mir
mit
Rendite
deines
Bausparvertrags
And
you're
coming
at
me
with
the
returns
on
your
building
savings
contract
Ich
sag'
dir
was
man:
unsre
Mucke
geht
direkt
bis
ins
Mark
I'm
telling
you
what's
up:
our
music
goes
straight
to
the
core
Doch
der
Kriminalkommisar
macht
Stress
und
sieht
schwarz
But
the
detective
is
stressing
and
sees
black
Es
ist
ein
Wunder
wie
ich
diese
Hassliebe
nur
ertrag'
It's
a
miracle
how
I
can
bear
this
love-hate
relationship
Zu
meiner
Stadt,
die
dich
erst
bricht
und
dich
ihr
zu
eigen
macht
To
my
city,
which
first
breaks
you
and
then
makes
you
its
own
Manchmal
hab'
ich
Sehnsucht,
hab'
schon
oft
die
Sachen
gepackt
Sometimes
I
have
longing,
I've
packed
my
things
many
times
Denn
hier
zu
leben
kann
so
Absturz
sein
wie
Abschiebehaft
Because
living
here
can
be
as
much
of
a
crash
as
deportation
custody
Mir
ist
egal
was
ein
Regierungsbeamter
auch
immer
sagt
I
don't
care
what
a
government
official
says
Ich
wette
er
wird
abgestochen
bei
der
ersten
Ringbahnfahrt
I
bet
he'll
get
stabbed
on
his
first
S-Bahn
ride
Denn
welche
scheiß
Politik
ihr
angeblich
für
Bürger
macht
Because
what
shitty
politics
they
allegedly
make
for
citizens
Ich
fick'
auf
Grün
Rot
und
Schwarz
und
die
Lobbyistenmacht
I
don't
give
a
fuck
about
green,
red
and
black
and
the
power
of
lobbyists
Lieber
sterbe
ich
als
Gegner
des
System
in
der
Schlacht
I'd
rather
die
as
an
opponent
of
the
system
in
battle
Als
dass
mich
das
System
zu
seinem
beschissenen
Sklaven
macht
Than
let
the
system
make
me
its
fucking
slave
Fick
auf
Schwarz
Rot
Gelb,
zieh'
wie
ein
Soldat
durch's
Feld
Fuck
black
red
yellow,
march
through
the
field
like
a
soldier
Bis
die
Tarnung
fällt,
bin
von
diesem
Staat
umstellt
Until
the
camouflage
falls,
I'm
surrounded
by
this
state
Ich
mache
gar
kein
Geld
mit
der
Musik
sondern
Mindestlohn
I
don't
make
any
money
with
music,
just
minimum
wage
Siehst
du
den
Hintergrund
nie,
wieder
Billiglohn
You
never
see
the
background,
minimum
wage
again
Die
Sklaverei
hier
ist
schon
lang
gewollt
Slavery
here
has
long
been
intended
Kommt
raus
auf
die
Straßen
und
diskutiert
mit'm
Volk
(ja
kommt)
Come
out
on
the
streets
and
discuss
it
with
the
people
(yeah
come
on)
Die
Menschen,
die
kenne
hier,
sind
süchtig
und
high
The
people
I
know
here
are
addicted
and
high
Woanders
herrscht
'n
Krieg
und
ihr
schickt
die
Flüchtlinge
heim
There's
a
war
going
on
elsewhere
and
you're
sending
the
refugees
home
Es
dauert
nicht
mehr
lange
dann
gibt
es
hier
Schüsse,
die
fallen
It
won't
be
long
before
there
are
shots
fired
here
that
fall
Und
der
Polizeistaat
drängt
uns
zurück
bis
wir
fallen
And
the
police
state
pushes
us
back
until
we
fall
Die
Überwachung
hier
erinnert
leicht
an
die
Stasi
The
surveillance
here
is
slightly
reminiscent
of
the
Stasi
Ihr
schafft
das
Feinbild
Islam,
doch
mein
Feind
ist
ein
Nazi
You
create
the
bogeyman
of
Islam,
but
my
enemy
is
a
Nazi
Ich
verkaufe
keine
Drogen
und
stech'
keinen
mehr
an
I
don't
sell
drugs
and
I
don't
stab
anyone
anymore
Doch
werd'
angeklagt
für
Texte,
ja
ich
scheiß
auf
das
Land
But
I'm
being
charged
for
lyrics,
yeah
I
shit
on
the
country
Ihr
lutscht
der
USA
den
Schwanz
und
denkt
das
wäre
schlau
You're
sucking
the
USA's
dick
and
you
think
that's
smart
Doch
es
dauert
nicht
mehr
lange
und
die
Menschen
wachen
auf
But
it
won't
be
long
before
people
wake
up
Das
Problem
ist
wir
glauben
mit
unserem
komischen
Pseudewahlen
The
problem
is
that
we
believe
with
our
ridiculous
pseudo-elections
Diese
Lachnummer,
die
alle
vier
Jahre
stattfindet
This
joke
that
takes
place
every
four
years
Dass
wir
tatsächlich
neue
Politiker
wählen
That
we
are
actually
electing
new
politicians
Jetzt
gibt
es
Staatsfick
mit
K-Fik,
man
glaub
mir,
wir
hab'n
echt
die
Now
there's
state-fuck
with
K-Fik,
believe
me,
we're
really
fed
up
Schnauze
voll
Up
to
our
necks
Und
anders
als
ihr
wenn
wir
etwas
aussprechen
dann
lauscht
das
Volk
And
unlike
you,
when
we
say
something,
the
people
listen
Was
für
Grün
und
Schwarz?
Ich
verspür'
nur
Hass
What
green
and
black?
I
only
feel
hate
Und
lass'
die
Glotze
aus,
ich
guck'
mir
nicht
mehr
eure
Lügen
an
And
I'm
turning
off
the
TV,
I'm
not
watching
your
lies
anymore
No
Return-Hoody
in
Schwarz
und
ab
zur
Straßenschlacht
No
Return
hoodie
in
black
and
off
to
the
street
fight
Mal
sehen
wen
ihr
Fotzen
ab
heute
dann
nochmal
zu
Sklaven
macht
Let's
see
who
you
bitches
are
going
to
enslave
from
today
Warum
soll
ich
für
meinen
Glauben
bezahlen?
Why
should
I
pay
for
my
faith?
Kann
auch
ohne
Kirchensteuer
meinen
Glauben
bewahren
I
can
keep
my
faith
without
church
tax
Was
für
Hurensöhne,
bei
euch
gibt
es
Glauben
auf
Raten
What
sons
of
bitches,
with
you
there
is
faith
on
installments
Ich
hoffe
ihr
müsst
bald
mal
Dreck
fressen,
wie
Tauben
auf
Straßen
Ein
Billigsupermarkt
und
schon
werden
wir
hier
zu
Stammkunden
I
hope
you
have
to
eat
shit
soon,
like
pigeons
on
the
streets
A
cheap
supermarket
and
we'll
become
regular
customers
here
Denn
nur
ein
hungerndes
Volk
entwickelt
sich
zu
Kampfhunden
Anstatt
unsern
Staat
zu
retten
fliegt
ihr
lieber
nach
China
Because
only
a
hungry
people
develop
into
fighting
dogs
Instead
of
saving
our
country,
you
prefer
to
fly
to
China
Und
macht
auf
Umweltschutz
im
7er
Beamer
And
play
environmental
protection
in
a
7-series
BMW
'Ne
ganze
Generation
wird
langsam
wirklich
schon
hirnkrank
A
whole
generation
is
slowly
going
insane
Und
deshalb
Ficker
für
den
Staat
und
inhalire
Sativa
And
so
fuck
the
state
and
inhale
Sativa
Eins
ist
Fakt:
Wenn
die
die
Schnauze
vom
Voll
voll
haben
One
thing
is
for
sure:
when
they
are
fed
up
to
the
neck
Da
liegt
das
Hauptproblem
That's
the
main
problem
Ich
glaube
die
Politik
hat
die
Schnauze
von
uns
voll
I
think
politicians
are
fed
up
with
us
Und
wenn
sie
die
Schnauze
voll
hat
vom
Volk
And
when
they're
fed
up
with
the
people
Dann
machen
sie
sich
ein
neues
Then
they
make
themselves
a
new
one
Und
dafür
hat
man
Medien
And
that's
what
the
media
is
for
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xseul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.