K-Fik - True Love Is Suicide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K-Fik - True Love Is Suicide




True Love Is Suicide
True Love Is Suicide
Ohne dich will ich nicht sehen,
Without you I don't want to see,
Bloß völlig regungslos,
Only completely motionless,
Denn zuletzt stand ich im Regen,
Because last I stood in the rain,
Stumm, seh' dich nirgendwo.
Mute, see you nowhere.
Greif' zum Telefonhörer,
Grab the phone receiver,
Und drücke Wahlwiederholung,
And press redial,
Doch leg' lieber wieder auf,
But I'd rather hang up again,
Soll der Teufel dich doch holen.
Let the devil take you away.
Ja, du kommst und gehst,
Yes, you come and go,
So wie der Wind draußen weht.
Just like the wind blows outside.
Es wird Herbst grade, Bäume
It's getting autumn, trees
Und die Wärme ist passé.
And the warmth is passé.
Warum kannst du dir nicht eingestehen,
Why can't you admit to yourself,
Was dir lieb und teuer ist,
What is dear to you,
Mir einfach in die Augen sehn' und sagen was ich für dich bin.
Just look into my eyes and tell me what I am to you.
Ich kann das nicht ertragen,
I can't bear it,
Keine einzige Sekunde mehr.
Not a single second more.
Ich stelle mir die Frage,
I ask myself,
Ist es besser, wenn's zuende wär'?
Is it better if it were over?
Ich hätte dich nie kennenlernen sollen,
I should have never met you,
Denk ich jetzt,
I think now,
Doch für einen Moment
But for a moment
Hab ich Gefühl echtes Glück.
I felt real happiness.
Doch alles ist vergänglich.
But everything is transient.
Der letzte Tag bricht an.
The last day is dawning.
Ich fühle nichts,
I feel nothing,
Seh' nur den Sonnenuntergang.
Only see the sunset.
Ihre Strahlen verblassen.
Its rays fade.
Es gibt nur einen Weg für mich.
There is only one way for me.
Keine Alternative.
No alternative.
... dieses Gedicht.
... this poem.
Der Abspann
The credits
Und das sind die Credits eines Films.
And these are the credits of a film.
Gibt es gegen dich ein Mittel für mein' Kopf,
Is there a remedy for my head against you,
Außer Pillen?
Other than pills?
Ich kann sehen, was du fühlst,
I can see what you feel,
Bist für mich völlig steril
You are completely sterile for me
Dieser Ort ist schwerelos.
This place is weightless.
Warum zieht es mich zu dir?
Why does it draw me to you?
Du bist Fluch und Segen,
You are curse and blessing,
Bist die Sonne und der Regen,
You are the sun and the rain,
Bist der Hass und die Liebe,
You are the hate and the love,
So wie sterben und auch Leben,
Like dying and also living,
Wie die eigene Beerdigung
Like your own funeral
Und alle tragen schneeweiß.
And everyone wears snow white.
Das ist mein Todestag.
This is my day of death.
True love is suicide.
True love is suicide.
Und ich schwöre,
And I swear,
Heute werd' ich's tun.
Today I'll do it.
Die Schlinge zieht sich zu,
The noose is tightening,
Sterben durch Strangulation.
Dying by strangulation.
Das Urteil: Todesstrafe.
The verdict: death penalty.
Der Richter ist das Schicksal.
The judge is fate.
Und Baby, du der Henker,
And baby, you the executioner,
Der meine Liebe erstickt hat.
Who has suffocated my love.
Der letzte Moment.
The last moment.
Ich halte inne und schweig'.
I pause and keep quiet.
Das ist mein letztes Geschenk
This is my last gift
An meinen Freund die Einsamkeit.
To my friend Loneliness.
Wir schauten in den Himmel
We looked into the sky
Und griffen nach den Stern'.
And reached for the stars.
Wie tief man fallen kann,
How low you can fall,
Wirst du eines Tages lern'.
You will learn one day.
Mir wird schwarz vor Augen
I blackout
Und ich verliere das Bewusstsein.
And I lose consciousness.
"Endlich ist er angekommen",
"He has finally arrived",
Steht auf meinem Grabstein.
Says my tombstone.
Und mein Körper wird kalt,
And my body is getting cold,
Doch er friert nicht.
But it's not freezing.
Sag, was ist das Leben,
Tell me what life is,
Wenn der Tod der Frieden ist?
If death is peace?
Alles ist vergänglich.
Everything is transient.
Der letzte Tag bricht an.
The last day is dawning.
Du fühlst nichts,
You don't feel anything,
Siehst nur den Sonnenuntergang.
You only see the sunset.
Ihre Strahlen verblassen.
Its rays fade.
Es gibt nur einen Weg für dich.
There is only one way for you.
Keine Alternative.
No alternative.
... dieses Gedicht.
... this poem.
Der Abspann
The credits
Und das sind die Credits eines Films.
And these are the credits of a film.
Gibt es gegen dich ein Mittel für mein' Kopf,
Is there a remedy for my head against you,
Außer Pillen?
Other than pills?
Ich kann sehen, was du fühlst,
I can see what you feel,
Bist für mich völlig steril
You are completely sterile for me
Dieser Ort ist schwerelos.
This place is weightless.
Warum zieht es mich zu dir?
Why does it draw me to you?
Du bist Fluch und Segen,
You are curse and blessing,
Bist die Sonne und der Regen,
You are the sun and the rain,
Bist der Hass und die Liebe,
You are the hate and the love,
So wie sterben und auch Leben,
Like dying and also living,
Wie die eigene Beerdigung
Like your own funeral
Und alle tragen schneeweiß.
And everyone wears snow white.
Das ist mein Todestag.
This is my day of death.
True love is suicide.
True love is suicide.





Writer(s): Stalka Beatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.