Paroles et traduction K-Fik - True Love Is Suicide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Love Is Suicide
Истинная любовь - это самоубийство
Ohne
dich
will
ich
nicht
sehen,
Без
тебя
я
не
хочу
видеть,
Bloß
völlig
regungslos,
Лишь
полную
неподвижность,
Denn
zuletzt
stand
ich
im
Regen,
Ведь
в
последний
раз
я
стоял
под
дождём,
Stumm,
seh'
dich
nirgendwo.
Безмолвно,
не
вижу
тебя
нигде.
Greif'
zum
Telefonhörer,
Хватаюсь
за
телефонную
трубку,
Und
drücke
Wahlwiederholung,
И
нажимаю
повторный
набор,
Doch
leg'
lieber
wieder
auf,
Но
лучше
всё
же
положу
обратно,
Soll
der
Teufel
dich
doch
holen.
Чёрт
бы
тебя
побрал.
Ja,
du
kommst
und
gehst,
Да,
ты
приходишь
и
уходишь,
So
wie
der
Wind
draußen
weht.
Как
ветер
дует
на
улице.
Es
wird
Herbst
grade,
Bäume
Наступает
осень,
деревья
Und
die
Wärme
ist
passé.
И
тепло
ушло.
Warum
kannst
du
dir
nicht
eingestehen,
Почему
ты
не
можешь
признаться,
Was
dir
lieb
und
teuer
ist,
Что
тебе
дорого,
Mir
einfach
in
die
Augen
sehn'
und
sagen
was
ich
für
dich
bin.
Просто
посмотреть
мне
в
глаза
и
сказать,
что
я
для
тебя
значу.
Ich
kann
das
nicht
ertragen,
Я
не
могу
этого
выносить,
Keine
einzige
Sekunde
mehr.
Ни
секунды
больше.
Ich
stelle
mir
die
Frage,
Я
задаюсь
вопросом,
Ist
es
besser,
wenn's
zuende
wär'?
Будет
ли
лучше,
если
всё
закончится?
Ich
hätte
dich
nie
kennenlernen
sollen,
Мне
не
стоило
с
тобой
знакомиться,
Denk
ich
jetzt,
Думаю
я
сейчас,
Doch
für
einen
Moment
Но
на
мгновение
Hab
ich
Gefühl
echtes
Glück.
Я
почувствовал
настоящее
счастье.
Doch
alles
ist
vergänglich.
Но
всё
преходяще.
Der
letzte
Tag
bricht
an.
Наступает
последний
день.
Ich
fühle
nichts,
Я
ничего
не
чувствую,
Seh'
nur
den
Sonnenuntergang.
Вижу
только
закат.
Ihre
Strahlen
verblassen.
Его
лучи
меркнут.
Es
gibt
nur
einen
Weg
für
mich.
Есть
только
один
путь
для
меня.
Keine
Alternative.
Нет
альтернативы.
...
dieses
Gedicht.
...
это
стихотворение.
Und
das
sind
die
Credits
eines
Films.
И
это
титры
фильма.
Gibt
es
gegen
dich
ein
Mittel
für
mein'
Kopf,
Есть
ли
лекарство
от
тебя
для
моей
головы,
Außer
Pillen?
Кроме
таблеток?
Ich
kann
sehen,
was
du
fühlst,
Я
вижу,
что
ты
чувствуешь,
Bist
für
mich
völlig
steril
Ты
для
меня
совершенно
стерильна.
Dieser
Ort
ist
schwerelos.
Это
место
невесомо.
Warum
zieht
es
mich
zu
dir?
Почему
меня
тянет
к
тебе?
Du
bist
Fluch
und
Segen,
Ты
- проклятие
и
благословение,
Bist
die
Sonne
und
der
Regen,
Ты
- солнце
и
дождь,
Bist
der
Hass
und
die
Liebe,
Ты
- ненависть
и
любовь,
So
wie
sterben
und
auch
Leben,
Как
смерть
и
жизнь,
Wie
die
eigene
Beerdigung
Как
собственные
похороны,
Und
alle
tragen
schneeweiß.
И
все
в
белом.
Das
ist
mein
Todestag.
Это
день
моей
смерти.
True
love
is
suicide.
Истинная
любовь
- это
самоубийство.
Und
ich
schwöre,
И
я
клянусь,
Heute
werd'
ich's
tun.
Сегодня
я
это
сделаю.
Die
Schlinge
zieht
sich
zu,
Петля
затягивается,
Sterben
durch
Strangulation.
Смерть
от
удушения.
Das
Urteil:
Todesstrafe.
Приговор:
смертная
казнь.
Der
Richter
ist
das
Schicksal.
Судья
- это
судьба.
Und
Baby,
du
der
Henker,
И
ты,
любимая,
палач,
Der
meine
Liebe
erstickt
hat.
Которая
задушила
мою
любовь.
Der
letzte
Moment.
Последний
момент.
Ich
halte
inne
und
schweig'.
Я
замолкаю.
Das
ist
mein
letztes
Geschenk
Это
мой
последний
подарок
An
meinen
Freund
die
Einsamkeit.
Моему
другу
- одиночеству.
Wir
schauten
in
den
Himmel
Мы
смотрели
в
небо
Und
griffen
nach
den
Stern'.
И
тянулись
к
звёздам.
Wie
tief
man
fallen
kann,
Как
низко
можно
упасть,
Wirst
du
eines
Tages
lern'.
Однажды
ты
узнаешь.
Mir
wird
schwarz
vor
Augen
У
меня
темнеет
в
глазах,
Und
ich
verliere
das
Bewusstsein.
И
я
теряю
сознание.
"Endlich
ist
er
angekommen",
"Наконец-то
он
обрёл
покой",
Steht
auf
meinem
Grabstein.
Написано
на
моём
надгробии.
Und
mein
Körper
wird
kalt,
И
моё
тело
холодеет,
Doch
er
friert
nicht.
Но
не
мерзнет.
Sag,
was
ist
das
Leben,
Скажи,
что
такое
жизнь,
Wenn
der
Tod
der
Frieden
ist?
Если
смерть
- это
покой?
Alles
ist
vergänglich.
Всё
преходяще.
Der
letzte
Tag
bricht
an.
Наступает
последний
день.
Du
fühlst
nichts,
Ты
ничего
не
чувствуешь,
Siehst
nur
den
Sonnenuntergang.
Видишь
только
закат.
Ihre
Strahlen
verblassen.
Его
лучи
меркнут.
Es
gibt
nur
einen
Weg
für
dich.
Есть
только
один
путь
для
тебя.
Keine
Alternative.
Нет
альтернативы.
...
dieses
Gedicht.
...
это
стихотворение.
Und
das
sind
die
Credits
eines
Films.
И
это
титры
фильма.
Gibt
es
gegen
dich
ein
Mittel
für
mein'
Kopf,
Есть
ли
лекарство
от
тебя
для
моей
головы,
Außer
Pillen?
Кроме
таблеток?
Ich
kann
sehen,
was
du
fühlst,
Я
вижу,
что
ты
чувствуешь,
Bist
für
mich
völlig
steril
Ты
для
меня
совершенно
стерильна.
Dieser
Ort
ist
schwerelos.
Это
место
невесомо.
Warum
zieht
es
mich
zu
dir?
Почему
меня
тянет
к
тебе?
Du
bist
Fluch
und
Segen,
Ты
- проклятие
и
благословение,
Bist
die
Sonne
und
der
Regen,
Ты
- солнце
и
дождь,
Bist
der
Hass
und
die
Liebe,
Ты
- ненависть
и
любовь,
So
wie
sterben
und
auch
Leben,
Как
смерть
и
жизнь,
Wie
die
eigene
Beerdigung
Как
собственные
похороны,
Und
alle
tragen
schneeweiß.
И
все
в
белом.
Das
ist
mein
Todestag.
Это
день
моей
смерти.
True
love
is
suicide.
Истинная
любовь
- это
самоубийство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stalka Beatz
Album
Exil
date de sortie
22-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.