K-Fik - True Love Is Suicide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K-Fik - True Love Is Suicide




True Love Is Suicide
Истинная любовь - это самоубийство
Ohne dich will ich nicht sehen,
Без тебя я не хочу видеть,
Bloß völlig regungslos,
Лишь полную неподвижность,
Denn zuletzt stand ich im Regen,
Ведь в последний раз я стоял под дождём,
Stumm, seh' dich nirgendwo.
Безмолвно, не вижу тебя нигде.
Greif' zum Telefonhörer,
Хватаюсь за телефонную трубку,
Und drücke Wahlwiederholung,
И нажимаю повторный набор,
Doch leg' lieber wieder auf,
Но лучше всё же положу обратно,
Soll der Teufel dich doch holen.
Чёрт бы тебя побрал.
Ja, du kommst und gehst,
Да, ты приходишь и уходишь,
So wie der Wind draußen weht.
Как ветер дует на улице.
Es wird Herbst grade, Bäume
Наступает осень, деревья
Und die Wärme ist passé.
И тепло ушло.
Warum kannst du dir nicht eingestehen,
Почему ты не можешь признаться,
Was dir lieb und teuer ist,
Что тебе дорого,
Mir einfach in die Augen sehn' und sagen was ich für dich bin.
Просто посмотреть мне в глаза и сказать, что я для тебя значу.
Ich kann das nicht ertragen,
Я не могу этого выносить,
Keine einzige Sekunde mehr.
Ни секунды больше.
Ich stelle mir die Frage,
Я задаюсь вопросом,
Ist es besser, wenn's zuende wär'?
Будет ли лучше, если всё закончится?
Ich hätte dich nie kennenlernen sollen,
Мне не стоило с тобой знакомиться,
Denk ich jetzt,
Думаю я сейчас,
Doch für einen Moment
Но на мгновение
Hab ich Gefühl echtes Glück.
Я почувствовал настоящее счастье.
Doch alles ist vergänglich.
Но всё преходяще.
Der letzte Tag bricht an.
Наступает последний день.
Ich fühle nichts,
Я ничего не чувствую,
Seh' nur den Sonnenuntergang.
Вижу только закат.
Ihre Strahlen verblassen.
Его лучи меркнут.
Es gibt nur einen Weg für mich.
Есть только один путь для меня.
Keine Alternative.
Нет альтернативы.
... dieses Gedicht.
... это стихотворение.
Der Abspann
Титры.
Und das sind die Credits eines Films.
И это титры фильма.
Gibt es gegen dich ein Mittel für mein' Kopf,
Есть ли лекарство от тебя для моей головы,
Außer Pillen?
Кроме таблеток?
Ich kann sehen, was du fühlst,
Я вижу, что ты чувствуешь,
Bist für mich völlig steril
Ты для меня совершенно стерильна.
Dieser Ort ist schwerelos.
Это место невесомо.
Warum zieht es mich zu dir?
Почему меня тянет к тебе?
Du bist Fluch und Segen,
Ты - проклятие и благословение,
Bist die Sonne und der Regen,
Ты - солнце и дождь,
Bist der Hass und die Liebe,
Ты - ненависть и любовь,
So wie sterben und auch Leben,
Как смерть и жизнь,
Wie die eigene Beerdigung
Как собственные похороны,
Und alle tragen schneeweiß.
И все в белом.
Das ist mein Todestag.
Это день моей смерти.
True love is suicide.
Истинная любовь - это самоубийство.
Und ich schwöre,
И я клянусь,
Heute werd' ich's tun.
Сегодня я это сделаю.
Die Schlinge zieht sich zu,
Петля затягивается,
Sterben durch Strangulation.
Смерть от удушения.
Das Urteil: Todesstrafe.
Приговор: смертная казнь.
Der Richter ist das Schicksal.
Судья - это судьба.
Und Baby, du der Henker,
И ты, любимая, палач,
Der meine Liebe erstickt hat.
Которая задушила мою любовь.
Der letzte Moment.
Последний момент.
Ich halte inne und schweig'.
Я замолкаю.
Das ist mein letztes Geschenk
Это мой последний подарок
An meinen Freund die Einsamkeit.
Моему другу - одиночеству.
Wir schauten in den Himmel
Мы смотрели в небо
Und griffen nach den Stern'.
И тянулись к звёздам.
Wie tief man fallen kann,
Как низко можно упасть,
Wirst du eines Tages lern'.
Однажды ты узнаешь.
Mir wird schwarz vor Augen
У меня темнеет в глазах,
Und ich verliere das Bewusstsein.
И я теряю сознание.
"Endlich ist er angekommen",
"Наконец-то он обрёл покой",
Steht auf meinem Grabstein.
Написано на моём надгробии.
Und mein Körper wird kalt,
И моё тело холодеет,
Doch er friert nicht.
Но не мерзнет.
Sag, was ist das Leben,
Скажи, что такое жизнь,
Wenn der Tod der Frieden ist?
Если смерть - это покой?
Alles ist vergänglich.
Всё преходяще.
Der letzte Tag bricht an.
Наступает последний день.
Du fühlst nichts,
Ты ничего не чувствуешь,
Siehst nur den Sonnenuntergang.
Видишь только закат.
Ihre Strahlen verblassen.
Его лучи меркнут.
Es gibt nur einen Weg für dich.
Есть только один путь для тебя.
Keine Alternative.
Нет альтернативы.
... dieses Gedicht.
... это стихотворение.
Der Abspann
Титры.
Und das sind die Credits eines Films.
И это титры фильма.
Gibt es gegen dich ein Mittel für mein' Kopf,
Есть ли лекарство от тебя для моей головы,
Außer Pillen?
Кроме таблеток?
Ich kann sehen, was du fühlst,
Я вижу, что ты чувствуешь,
Bist für mich völlig steril
Ты для меня совершенно стерильна.
Dieser Ort ist schwerelos.
Это место невесомо.
Warum zieht es mich zu dir?
Почему меня тянет к тебе?
Du bist Fluch und Segen,
Ты - проклятие и благословение,
Bist die Sonne und der Regen,
Ты - солнце и дождь,
Bist der Hass und die Liebe,
Ты - ненависть и любовь,
So wie sterben und auch Leben,
Как смерть и жизнь,
Wie die eigene Beerdigung
Как собственные похороны,
Und alle tragen schneeweiß.
И все в белом.
Das ist mein Todestag.
Это день моей смерти.
True love is suicide.
Истинная любовь - это самоубийство.





Writer(s): Stalka Beatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.