Paroles et traduction K.Flay - It's Been So Long
It's Been So Long
Давно не было
It's
been
so
long
Давно
не
было
Since
I
went
dancing,
dancing
Чтобы
я
так
танцевала,
танцевала
It's
been
so
long
Давно
не
было
Since
I
felt
this
handsome,
handsome
Чтобы
я
чувствовала
себя
такой
красивой,
красивой
Skipping
through
the
city,
I've
been
all
cooped
up
Порхаю
по
городу,
я
была
взаперти
Put
me
through
the
ringer,
little
thing
called
love
Пропустила
через
мясорубку,
этакая
штука
под
названием
любовь
Electricity,
can
you
feel
my
buzz?
Электричество,
ты
чувствуешь
мою
энергетику?
Already
high
enough,
I
don't
need
those
drugs
Я
и
так
на
высоте,
мне
не
нужны
эти
наркотики
But,
if
you
want
a
drink,
put
it
on
my
check
Но,
если
ты
хочешь
выпить,
это
на
мне
Robyn
on
the
jukebox,
watch
my
step
Робин
на
проигрывателе,
смотри,
как
я
двигаюсь
Got
nothing
to
prove,
but
I
do
my
best
Мне
нечего
доказывать,
но
я
стараюсь
No,
I
don't
give
a
fuck,
parlez-vous
my
French?
Нет,
мне
плевать,
парле
ву
франсе?
Shaking
off
all
of
the
negative
emotions
Сбрасываю
с
себя
все
негативные
эмоции
Can't
believe
my
heart
was
feeling
kinda
broken
Не
могу
поверить,
что
мое
сердце
было
немного
разбито
Neon
dreaming,
spinning
ceiling,
what
a
moment
Неоновые
сны,
вращающийся
потолок,
какой
момент
Come
and
dance,
come
and
dance,
come
and
dance
Пойдем
танцевать,
пойдем
танцевать,
пойдем
танцевать
It's
been
so
long
(it's
been
so
long)
Давно
не
было
(давно
не
было)
Since
I
went
dancing,
dancing
Чтобы
я
так
танцевала,
танцевала
It's
been
so
long
(it's
been
so
long)
Давно
не
было
(давно
не
было)
Since
I
felt
this
handsome,
handsome
Чтобы
я
чувствовала
себя
такой
красивой,
красивой
Surfing
on
the
feeling
like
a
ten-foot
wave
Скольжу
по
ощущениям,
как
по
трехметровой
волне
Flying
on
the
floor,
I'm
a
disco
plane
Летаю
по
танцполу,
я
диско-самолет
Vibe
is
alive,
and
it's
in
my
veins
Вайб
жив,
и
он
в
моих
венах
Yeah,
I
like
how
I
feel
and
I
feel
insane
Да,
мне
нравится,
как
я
себя
чувствую,
и
я
чувствую
себя
безумной
Free
in
my
heart,
I
got
love
for
the
people
I
just
met
Свободна
в
душе,
я
люблю
людей,
с
которыми
только
что
познакомилась
I
don't
even
know
'em
(I
don't
even
know
'em)
Я
их
даже
не
знаю
(я
их
даже
не
знаю)
I
used
to
lock
up
myself
in
the
closet,
but
fuck
it
Раньше
я
запиралась
в
шкафу,
но
пошло
оно
все
I'm
just
gonna
show
'em
(I'm
just
gonna
show
'em)
Я
просто
им
покажу
(я
просто
им
покажу)
Shaking
off
all
of
the
negative
emotions
Сбрасываю
с
себя
все
негативные
эмоции
Can't
believe
my
heart
was
feeling
kinda
broken
Не
могу
поверить,
что
мое
сердце
было
немного
разбито
Neon
dreaming,
spinning
ceiling,
what
a
moment
Неоновые
сны,
вращающийся
потолок,
какой
момент
Come
and
dance,
come
and
dance,
come
and
dance
Пойдем
танцевать,
пойдем
танцевать,
пойдем
танцевать
It's
been
so
long
(it's
been
so
long)
Давно
не
было
(давно
не
было)
Since
I
went
dancing,
dancing
Чтобы
я
так
танцевала,
танцевала
It's
been
so
long
(it's
been
so
long)
Давно
не
было
(давно
не
было)
Since
I
felt
this
handsome,
handsome
Чтобы
я
чувствовала
себя
такой
красивой,
красивой
It's
been
so
long
(it's
been
so
long)
Давно
не
было
(давно
не
было)
It's
been
so
long
(it's
been
so
long)
Давно
не
было
(давно
не
было)
I
looked
in
the
mirror
(whoa)
Я
посмотрела
в
зеркало
(ого)
And
guess
what
I
said
(what?)
И
знаешь,
что
я
сказала?
(Что?)
I
said,
"I
look
good"
(what?)
Я
сказала:
"Я
отлично
выгляжу"
(Что?)
Yeah,
I
look
good
Да,
я
отлично
выгляжу
I
looked
in
the
mirror
(whoa)
Я
посмотрела
в
зеркало
(ого)
And
guess
what
I
said
(what?)
И
знаешь,
что
я
сказала?
(Что?)
I
said,
"I
look
good"
Я
сказала:
"Я
отлично
выгляжу"
It's
been
so
long
(it's
been
so
long)
Давно
не
было
(давно
не
было)
Since
I
went
dancing,
dancing
Чтобы
я
так
танцевала,
танцевала
It's
been
so
long
Давно
не
было
Since
I
felt
this
handsome,
handsome
Чтобы
я
чувствовала
себя
такой
красивой,
красивой
It's
been
so
long
(it's
been
so
long)
Давно
не
было
(давно
не
было)
It's
been
so
long
(it's
been
so
long)
Давно
не
было
(давно
не
было)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristine Flaherty, Justin Thomas Daly, Daniel Tashian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.