Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yes I'm Serious
Ja, ich meine es ernst
My
greatest
fear
is
mediocrity
Meine
größte
Angst
ist
Mittelmäßigkeit
I
wanna
be
the
shit
Ich
will
der
Hammer
sein
That
bitch
Diese
Schlampe
Nobody's
fucking
property
Niemandes
verdammtes
Eigentum
Kiss
my
pale
white
butt
my
philosophy
Küss
meinen
blassen,
weißen
Hintern,
meine
Philosophie
Bobby
fischer
prodigy
i'm
homer
on
an
odyssey
Bobby
Fischer
Wunderkind,
ich
bin
Homer
auf
einer
Odyssee
Statistically
unlikely,
still
i
might
be
the
anomaly
Statistisch
unwahrscheinlich,
trotzdem
könnte
ich
die
Anomalie
sein
Smiling
but
i'm
sad,
the
dichotomy
Lächle,
aber
ich
bin
traurig,
die
Dichotomie
If
you
got
some
stupid
shit
to
say
then
don't
talk
to
me
Wenn
du
dummes
Zeug
zu
sagen
hast,
dann
rede
nicht
mit
mir
Experts
abound
but
they're
all
selling
doo
doo
Experten
gibt
es
zuhauf,
aber
sie
verkaufen
alle
nur
Mist
Bamboozled
on
youtube
that
man's
not
a
guru
Auf
YouTube
reingelegt,
dieser
Mann
ist
kein
Guru
The
paycheck
on
friday
you
already
blew
through
Den
Gehaltsscheck
am
Freitag
hast
du
schon
verprasst
To
finance
some
diamonds
and
scoop
up
a
miu
miu
Um
ein
paar
Diamanten
zu
finanzieren
und
dir
ein
Miu
Miu
zu
schnappen
Like
new
shoes
a
voodoo
Wie
neue
Schuhe,
ein
Voodoo
Might
undo
the
cuckoo
Könnte
den
Kuckuck
rückgängig
machen
Your
vid
gets
a
few
views
Dein
Video
bekommt
ein
paar
Aufrufe
Could
patch
up
the
boo
boos
Könnte
die
Wehwehchen
ausbessern
Of
childhood
rejection
and
after
school
boo
hoos
Von
Ablehnung
in
der
Kindheit
und
Heulkrämpfen
nach
der
Schule
Capitalism
religion
the
virtue
Kapitalismus,
Religion,
die
Tugend
Spandex
and
amex
and
xanax
my
worldview
Spandex
und
Amex
und
Xanax,
meine
Weltanschauung
4am
benihana
that's
my
curfew
4 Uhr
morgens
Benihana,
das
ist
meine
Sperrstunde
Jumbo
prawns
perignon
oxymorons
Riesengarnelen,
Perignon,
Oxymora
Isn't
it
funny
that
pleasure
can
hurt
you?
Ist
es
nicht
lustig,
dass
Vergnügen
dir
wehtun
kann?
People
tell
me
i'm
resilient
Leute
sagen
mir,
ich
sei
belastbar
But
lord
knows
i
would
love
to
show
my
feelings
Aber
Gott
weiß,
ich
würde
gerne
meine
Gefühle
zeigen
I
would
love
to
explode
onto
the
ceiling
Ich
würde
gerne
an
die
Decke
gehen
Jackson
pollock
paint
peeling
Jackson
Pollock,
Farbe
blättert
ab
I
would
love
to
fuck
off
say
i'm
dealing
with
some
shit
Ich
würde
mich
gerne
verpissen,
sagen,
ich
hätte
mit
Scheiße
zu
kämpfen
Like
i
don't
get
that
everybody's
dealing
with
some
shit
Als
ob
ich
nicht
wüsste,
dass
jeder
mit
Scheiße
zu
kämpfen
hat
Like
my
struggle
is
unique,
neat
Als
ob
mein
Kampf
einzigartig
wäre,
toll
White
girl
dead
alcoholic
dad
scared
to
repeat
Weißes
Mädchen,
toter
alkoholkranker
Vater,
Angst,
es
zu
wiederholen
The
cycle
of
vodka
nauseous
the
awful
process
Den
Kreislauf
von
Wodka,
Übelkeit,
den
schrecklichen
Prozess
Of
top
of
the
class
to
no
options
jobless
Von
Klassenbester
zu
keine
Optionen,
arbeitslos
Of
scrambling
thoughts
til
your
head's
an
omelet
Von
wirren
Gedanken,
bis
dein
Kopf
ein
Omelett
ist
Of
following
thomas
submit
to
chaos
Thomas
zu
folgen,
sich
dem
Chaos
zu
unterwerfen
With
the
privilege
of
middle
class
fear
Mit
dem
Privileg
der
Angst
der
Mittelklasse
Plus
internalized
hate
cause
i'm
queer
Plus
verinnerlichter
Hass,
weil
ich
queer
bin
Plus
i
really
wanna
have
that
beer
Plus
ich
will
wirklich
dieses
Bier
haben
I
guess
the
enemy's
the
face
in
the
mirror
Ich
schätze,
der
Feind
ist
das
Gesicht
im
Spiegel
But
there's
a
tiny
little
spark
in
my
heart
Aber
da
ist
ein
winziger
kleiner
Funke
in
meinem
Herzen
I
blow
on
it
to
to
see
if
there's
a
fire
to
start
Ich
puste
darauf,
um
zu
sehen,
ob
es
ein
Feuer
zu
entfachen
gibt
The
highest
power's
the
nth
degree
Die
höchste
Macht
ist
der
n-te
Grad
That
is
both
infinite
and
imaginary
Das
ist
sowohl
unendlich
als
auch
imaginär
So
don't
worry
about
god
Also
mach
dir
keine
Sorgen
um
Gott,
mein
Lieber,
She's
smoking
cocaine
at
a
bus
stop
Sie
raucht
Kokain
an
einer
Bushaltestelle
She's
putting
rogaine
on
a
bald
spot
Sie
schmiert
Rogaine
auf
eine
kahle
Stelle
She's
feeling
no
shame
in
a
crop
top
Sie
schämt
sich
nicht
in
einem
bauchfreien
Top
She's
loves
gandhi
and
pol
pot
Sie
liebt
Gandhi
und
Pol
Pot
She
condones
zoloft
Sie
duldet
Zoloft
She
giveth
more
when
you
scream
no
más
Sie
gibt
mehr,
wenn
du
"No
más"
schreist
She
told
me
once
in
the
back
of
a
tour
bus
Sie
sagte
mir
einmal
im
hinteren
Teil
eines
Tourbusses
The
highest
highs
might
really
be
the
low
spots
Die
höchsten
Höhen
könnten
in
Wirklichkeit
die
Tiefpunkte
sein
I'm
sitting
on
a
toilet
in
germany
Ich
sitze
auf
einer
Toilette
in
Deutschland
I'm
brimming
with
shit
and
uncertainty
Ich
bin
voller
Scheiße
und
Unsicherheit
I'm
skimming
a
novel
i
purchased
in
france
but
i
don't
parlez-vous
Ich
überfliege
einen
Roman,
den
ich
in
Frankreich
gekauft
habe,
aber
ich
spreche
kein
Französisch
So
it's
not
making
sense
Also
macht
es
keinen
Sinn
Aujourd'hui,
maman
est
morte
Aujourd'hui,
maman
est
morte
I'm
trying
to
comport
Ich
versuche,
mich
zu
benehmen
Myself
with
chic
decor
Mit
schickem
Dekor
While
i
absorb
the
force
Während
ich
die
Kraft
absorbiere
Of
foreign
art
imports
Von
ausländischen
Kunstimporten
While
feeling
deep
remorse
Während
ich
tiefe
Reue
empfinde
For
all
the
days
of
yore
Für
alle
vergangenen
Tage
I
guess
it's
par
the
course
Ich
schätze,
das
ist
der
Lauf
der
Dinge
I'm
trying
to
undo
the
stinging
of
my
suburban
upbringing
Ich
versuche,
das
Stechen
meiner
vorstädtischen
Erziehung
rückgängig
zu
machen
I
feel
the
venom
it
sinking
into
my
veins
Ich
fühle
das
Gift,
wie
es
in
meine
Venen
eindringt
I've
been
drinking
the
koolaid
Ich
habe
das
Kool-Aid
getrunken
Flutes
they
keep
clinking
celebrities
they
keep
winking
Sektgläser
klirren
immer
weiter,
Prominente
zwinkern
immer
weiter
But
i've
been
licking
it
up
Aber
ich
habe
es
aufgeleckt
So
easy
to
be
tempted
So
leicht,
sich
verführen
zu
lassen,
mein
Schatz,
Hypocrites
we
all
act
defensive
Heuchler,
wir
verhalten
uns
alle
defensiv
Better
see
my
name
in
your
motherfucking
mentions
Ich
will
meinen
Namen
in
deinen
verdammten
Erwähnungen
sehen
Say
i
want
no
pics
but
all
the
attention
Sage,
ich
will
keine
Bilder,
aber
all
die
Aufmerksamkeit
Yes
i'm
serious
Ja,
ich
meine
es
ernst
Half
deaf
furious
Halbtaub,
wütend
Wet
eyes
blurry
Nasse
Augen,
verschwommen
It's
got
me
worrying
Es
macht
mir
Sorgen
Not
my
sturdiest
Nicht
meine
stabilste
Form
Check
my
verbiage
Überprüfe
meine
Wortwahl
Groundhog
day
Und
täglich
grüßt
das
Murmeltier
Feel
so
bill
murrayish
Fühle
mich
so
Bill
Murray-mäßig
Yes
i'm
serious
Ja,
ich
meine
es
ernst
So
sick
and
tired
of
all
this
self
sabotage
Ich
habe
diese
ganze
Selbstsabotage
so
satt
Eyeliner,
punk
rock,
and
black
boots
my
camouflage
Eyeliner,
Punkrock
und
schwarze
Stiefel,
meine
Tarnung
I
wanna
go
back
to
cartwheels
and
santa
claus
Ich
will
zurück
zu
Radschlägen
und
dem
Weihnachtsmann
Forget
my
regrets
and
package
my
baggage
up
Meine
Reue
vergessen
und
mein
Gepäck
einpacken
I
want
it
all
solved
in
two
days
like
amazon
Ich
will,
dass
alles
in
zwei
Tagen
gelöst
ist,
wie
bei
Amazon,
mein
Lieber,
Tried
to
escape
from
my
mind
like
it's
azkaban
Versuchte,
meinem
Verstand
zu
entkommen,
als
wäre
es
Askaban
Wasted
but
didn't
crash
i
felt
the
hand
of
god
Betrunken,
aber
keinen
Unfall
gebaut,
ich
spürte
die
Hand
Gottes
Ripple
effects
hard
to
tell
what
the
damage
was
Kettenreaktionen,
schwer
zu
sagen,
wie
groß
der
Schaden
war
Really
i
feel
like
i'm
feeling
the
feelings
of
my
inner
child
Wirklich,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
die
Gefühle
meines
inneren
Kindes
fühlen
Who's
been
pounding
the
ceiling
repeatedly
Das
wiederholt
gegen
die
Decke
gehämmert
hat
Asking
for
reasons
and
soothing
Nach
Gründen
und
Beruhigung
fragend
So
i
found
a
bottle
and
covered
the
bruising
Also
fand
ich
eine
Flasche
und
überdeckte
die
Prellungen
But
i
was
confusing
a
numbness
for
comfort
Aber
ich
verwechselte
eine
Betäubung
mit
Trost
Abandoned
myself
when
i
slipped
under
cover
Verließ
mich
selbst,
als
ich
unter
die
Decke
schlüpfte
Surrendering
limits
but
longing
for
structure
Grenzen
aufgebend,
aber
mich
nach
Struktur
sehnend
Developing
habits
and
lusting
for
hunger
Gewohnheiten
entwickelnd
und
nach
Hunger
lüstend
Selling
out
packed
shows
and
missing
my
mother
Ausverkaufte
Shows
und
meine
Mutter
vermissend
Smiling
at
assholes
and
feeling
outnumbered
Arschlöcher
anlächelnd
und
mich
in
der
Unterzahl
fühlend
Withering
back
bone
the
pressure
was
crushing
Verkümmerndes
Rückgrat,
der
Druck
war
erdrückend
My
spirit
exploding
the
faint
scent
of
sulfur
Mein
Geist
explodierte,
der
schwache
Geruch
von
Schwefel
Kept
hollowing
out
but
see
i
was
the
vulture
Ich
habe
mich
immer
weiter
ausgehöhlt,
aber
sieh,
ich
war
der
Geier
Kept
losing
myself
but
see
i'm
the
abductor
Ich
habe
mich
immer
wieder
verloren,
aber
sieh,
ich
bin
der
Entführer
Kept
chasing
the
pain,
feeding
the
ulcer
Ich
bin
dem
Schmerz
hinterhergejagt,
habe
das
Geschwür
gefüttert
Said
fuck
this
whole
place
but
see
i
built
the
culture
Habe
gesagt,
scheiß
auf
diesen
ganzen
Ort,
aber
sieh,
ich
habe
die
Kultur
aufgebaut
Yeah
i
build
the
culture
Ja,
ich
habe
die
Kultur
aufgebaut
Yeah
i
build
the
culture
Ja,
ich
habe
die
Kultur
aufgebaut
Yeah
i
build
the
culture
Ja,
ich
habe
die
Kultur
aufgebaut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristine Flaherty, Paul Meany, Kyle Prescott Buckley
Album
MONO
date de sortie
15-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.