K.Flay - DNA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K.Flay - DNA




Started when I was 23
Началось, когда мне было 23
Acting like my Daddy
Веду себя как мой папочка
I know, I know
Я знаю, я знаю
I recognize parts of you in me
Я узнаю во мне частички тебя
The parts that can't find peace
Те части, которые не могут обрести покой
My soul feels old
Моя душа чувствует себя старой
I made decisions to prove I was different
Я принимал решения, чтобы доказать, что я другой
But you follow me like a ghost
Но ты следуешь за мной, как призрак
Now I'm a little bit lit, and I'm pleading the fifth
Теперь я немного загорелся и умоляю о пятом
As I'm making a toast
Пока я произношу тост
People say I look like you
Люди говорят, что я похож на тебя
They say that I got your eyes
Они говорят, что у меня твои глаза
My mother says I'm tough like you
Моя мама говорит, что я такой же крутой, как и ты
Even in the ways that she don't like
Даже в том, что ей не нравится
And I can't change it, didn't choose my blood
И я не могу этого изменить, я не выбирал свою кровь
But I made up my mind
Но я принял решение
That I don't want to be like you
Что я не хочу быть таким, как ты
But either way, I got you in my DNA
Но в любом случае, ты у меня в ДНК
My DNA
Моя ДНК
I try to just play pretend like I didn't fall apart again
Я пытаюсь просто притворяться, что я снова не развалился на части.
I'm lonely, like am I the only one?
Я одинок, как будто я один такой?
When blocking out, the shame stops working
Когда блокируешься, стыд перестает действовать
Can't you tell, can't you tell that I'm hurting?
Разве ты не видишь, разве ты не видишь, что мне больно?
Hold me if you love me, come show me
Обними меня, если ты любишь меня, приди и покажи мне
Found myself down on the pavement
Обнаружил себя лежащим на тротуаре
No matter which way that I turned, I was low
Независимо от того, в какую сторону я поворачивался, я был подавлен.
But you went before me and travelled the stories
Но ты был раньше меня и путешествовал по историям
Of places that I shouldn't go
О местах, куда мне не следовало бы ходить
People say I look like you
Люди говорят, что я похож на тебя
They say that I got your eyes
Они говорят, что у меня твои глаза
My mother says I'm tough like you
Моя мама говорит, что я такой же крутой, как и ты
Even in the ways that she don't like
Даже в том, что ей не нравится
And I can't change it, didn't choose my blood
И я не могу этого изменить, я не выбирал свою кровь
But I made up my mind
Но я принял решение
That I don't want to be like you
Что я не хочу быть таким, как ты
But either way, I got you in my DNA
Но в любом случае, ты у меня в ДНК
My DNA
Моя ДНК
My DNA
Моя ДНК
My DNA
Моя ДНК
The T-shirt you gave me in '96
Футболка, которую ты подарил мне в 96-м
It's bleached, and it's faded, but it still fits
Оно обесцвеченное и выцветшее, но все равно подходит
And I know that you thought that you fucked up
И я знаю, что ты думал, что облажался
'Cause I used to too, but then I grew up
Потому что раньше я тоже так делал, но потом я вырос
Now I'm the same age you were when you had me
Сейчас мне столько же лет, сколько было тебе, когда я была у тебя
And I'm not ready to be anybody's Daddy
И я не готов быть чьим-то папочкой
You and I, we both sing the same blues
Ты и я, мы оба поем один и тот же блюз.
I wish that you were here, so I could thank you
Я хотел бы, чтобы ты был здесь, чтобы я мог поблагодарить тебя
I know that I look like you
Я знаю, что я похож на тебя
I see it in my own two eyes
Я вижу это своими собственными глазами
My mother says I'm tough like you
Моя мама говорит, что я такой же крутой, как и ты
Even in the ways I know she likes
Даже в том, что, я знаю, ей нравится
And I'm not angry, didn't choose my blood
И я не сержусь, я не выбирал свою кровь
But I made up my mind
Но я принял решение
I know that I'm just like you
Я знаю, что я такой же, как ты
'Cause either way, I got you in my DNA
Потому что, в любом случае, ты у меня в ДНК.
My DNA
Моя ДНК
My DNA
Моя ДНК
My DNA
Моя ДНК
My DNA
Моя ДНК





Writer(s): Thomas James Schleiter, Nick Long, Kristine Meredith Flaherty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.