Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
like
anyone
better
than
you,
it's
true
Ich
mag
niemanden
lieber
als
dich,
es
ist
wahr
I'd
crawl
a
mile
in
a
desolate
place
with
the
snakes
just
for
you
Ich
würde
eine
Meile
an
einem
trostlosen
Ort
mit
Schlangen
kriechen,
nur
für
dich
Oh,
I'm
an
animal,
hand
me
a
tramadol,
gimme
the
juice
Oh,
ich
bin
ein
Tier,
gib
mir
ein
Tramadol,
gib
mir
den
Stoff
You
are
my
citadel,
you
are
my
wishing
well,
my
baby
blue,
oh,
oh,
oh
Du
bist
meine
Zitadelle,
du
bist
mein
Wunschbrunnen,
mein
Babyblau,
oh,
oh,
oh
I
used
to
like
liquor
to
get
me
inspired
Früher
mochte
ich
Alkohol,
um
mich
zu
inspirieren
But
you
look
so
beautiful,
my
new
supplier
Aber
du
siehst
so
wunderschön
aus,
mein
neuer
Lieferant
I
used
to
like
smoking
to
stop
all
the
thinking
Früher
mochte
ich
rauchen,
um
all
das
Denken
zu
stoppen
But
I
found
a
different
buzz
Aber
ich
fand
einen
anderen
Rausch
The
world
is
a
curse,
it'll
kill
if
you
let
it
Die
Welt
ist
ein
Fluch,
sie
wird
dich
töten,
wenn
du
es
zulässt
I
know
they
got
pills
that
can
help
you
forget
it
Ich
weiß,
sie
haben
Pillen,
die
dir
helfen
können,
es
zu
vergessen
They
bottle
it,
call
it
medicine
Sie
füllen
es
ab,
nennen
es
Medizin
But
I
don't
need
drugs
Aber
ich
brauche
keine
Drogen
'Cause
I'm
already
high
enough
Denn
ich
bin
schon
hoch
genug
You
got
me,
you
got
me
good
Du
hast
mich,
du
hast
mich
gut
I'm
already
high
enough
Ich
bin
schon
hoch
genug
I
only,
I
only,
I
only
got
eyes
for
you
Ich
habe
nur,
ich
habe
nur,
ich
habe
nur
Augen
für
dich
Do
you
see
anyone
other
than
me?
Siehst
du
irgendjemanden
außer
mir?
I'll
take
a
hit
of
whatever
you
got
Ich
nehme
einen
Zug
von
was
auch
immer
du
hast
Maybe
two,
maybe
three
Vielleicht
zwei,
vielleicht
drei
Oh,
you're
phenomenal,
feel
like
a
domino,
fall
to
my
knees
Oh,
du
bist
phänomenal,
fühle
mich
wie
ein
Domino,
falle
auf
meine
Knie
I
am
a
malady,
you
are
my
galaxy,
my
sweet
relief,
oh,
oh,
oh
Ich
bin
ein
Leiden,
du
bist
meine
Galaxie,
meine
süße
Erleichterung,
oh,
oh,
oh
I
used
to
like
liquor
to
get
me
inspired
Früher
mochte
ich
Alkohol,
um
mich
zu
inspirieren
But
you
look
so
beautiful,
my
new
supplier
Aber
du
siehst
so
wunderschön
aus,
mein
neuer
Lieferant
I
used
to
like
smoking
to
stop
all
the
thinking
Früher
mochte
ich
rauchen,
um
all
das
Denken
zu
stoppen
But
I
found
a
different
buzz
Aber
ich
fand
einen
anderen
Rausch
The
world
is
a
curse,
it'll
kill
if
you
let
it
Die
Welt
ist
ein
Fluch,
sie
wird
dich
töten,
wenn
du
es
zulässt
I
know
they
got
pills
that
can
help
you
forget
it
Ich
weiß,
sie
haben
Pillen,
die
dir
helfen
können,
es
zu
vergessen
They
bottle
it,
call
it
medicine
Sie
füllen
es
ab,
nennen
es
Medizin
But
I
don't
need
drugs
Aber
ich
brauche
keine
Drogen
'Cause
I'm
already
high
enough
Denn
ich
bin
schon
hoch
genug
You
got
me,
you
got
me
good
Du
hast
mich,
du
hast
mich
gut
I'm
already
high
enough
Ich
bin
schon
hoch
genug
I
only,
I
only,
I
only
got
eyes
for
you
Ich
habe
nur,
ich
habe
nur,
ich
habe
nur
Augen
für
dich
Don't
try
to
give
me
cold
water
Versuch
nicht,
mir
kaltes
Wasser
zu
geben
I
don't
wanna
sober
up
Ich
will
nicht
nüchtern
werden
All
I
see
are
tomorrows
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Morgen
Oh,
the
stars
were
made
for
us
Oh,
die
Sterne
wurden
für
uns
gemacht
I'm
already
high
enough
Ich
bin
schon
hoch
genug
You
got
me,
you
got
me
good
Du
hast
mich,
du
hast
mich
gut
I'm
already
high
enough
Ich
bin
schon
hoch
genug
I
only,
I
only,
I
only
got
eyes
for
you
Ich
habe
nur,
ich
habe
nur,
ich
habe
nur
Augen
für
dich
(I
only
got
eyes
for
you)
(Ich
habe
nur
Augen
für
dich)
(I
only,
I
only,
I
only
got
eyes
for
you)
(Ich
habe
nur,
ich
habe
nur,
ich
habe
nur
Augen
für
dich)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristine Flaherty, Mike Elizondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.