Paroles et traduction K.Flay - Not In California
Not In California
Не В Калифорнии
We
have
not
allowed
ourselves
to
comprehend
Мы
так
и
не
позволили
себе
осознать,
What
failure
might
mean
for
us
Что
провал
может
для
нас
означать.
Is
it
a
comfort
or
a
curse
Это
утешение
или
проклятие
-
The
knowledge
that
we
could
have
avoided
all
this?
Знание
того,
что
мы
могли
бы
всего
этого
избежать?
The
birds
all
died
and
the
trees
caught
fire
Все
птицы
погибли,
деревья
охватило
пламя,
And
the
government,
it
called
us
crazy
А
правительство…
оно
называло
нас
сумасшедшими.
We
built
a
big
world,
then
we
watched
it
all
burn
Мы
построили
огромный
мир,
а
затем
смотрели,
как
он
горит
дотла,
'Cause
the
television
made
us
lazy
Потому
что
телевидение
сделало
нас
ленивыми.
It
didn't
seem
true
when
the
power
lines
blew
Это
не
казалось
правдой,
когда
линии
электропередач
рвались,
We're,
the
heroin,
it
made
us
hazy
Мы
- героин,
он
сделал
нас
туманными.
I
looked
up
at
the
clouds
as
I
was
freaking
out
Я
посмотрела
на
облака,
пока
меня
накрывала
паника.
God
save
me
Боже,
спаси
меня.
We're
not
in
California
any
more
Нас
больше
нет
в
Калифорнии,
We're
not
in
California
any
more
Нас
больше
нет
в
Калифорнии.
Traded
all
our
sunshine
in
for
a
storm
Мы
променяли
всё
наше
солнце
на
бурю.
Don't
say
I
didn't
warn
ya
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала.
We're
not
in
California
any
more
Нас
больше
нет
в
Калифорнии.
The
babies
all
cry
as
the
scientists
try
Плачут
младенцы,
ученые
пытаются
что-то
сделать,
But
the
politicians
keep
on
screaming
Но
политики
продолжают
кричать.
I'd
like
a
roadmap,
like
to
turn
the
clock
back
Я
бы
хотела
получить
карту,
повернуть
время
вспять,
But
the
internet,
it
keeps
on
freezing
Но
интернет
постоянно
зависает.
Drink
up
every
bottle,
and
I
smoke
some
marijuana
Выпиваю
все
бутылки
до
дна
и
выкуриваю
немного
марихуаны,
I
was
hoping
I
could
find
some
peace
Я
надеялась
обрести
хоть
немного
покоя.
I
looked
up
at
the
clouds,
the
light
was
peaking
out
Я
посмотрела
на
облака,
сквозь
них
пробивался
свет.
I
can't
believe
it
Не
могу
в
это
поверить.
We're
not
in
California
any
more
Нас
больше
нет
в
Калифорнии,
We're
not
in
California
any
more
Нас
больше
нет
в
Калифорнии.
Traded
all
our
sunshine
in
for
a
storm
Мы
променяли
всё
наше
солнце
на
бурю.
Don't
say
I
didn't
warn
ya
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала.
We're
not
in
California
any
more
Нас
больше
нет
в
Калифорнии.
Visions
of
the
distant
and
some
searching
for
the
synonyms
Видения
далекого
и
поиски
синонимов,
But
all
that
I
can
say
is
that
I
think
I
lost
my
innocence
Но
все,
что
я
могу
сказать,
это
то,
что
я,
кажется,
потеряла
свою
невинность.
And
I
bet
if
I
asked
everybody
that
I
know
И
готова
поспорить,
что
если
бы
я
спросила
всех,
кого
знаю,
They'd
wanna
be
a
kid
again
Они
бы
захотели
снова
стать
детьми.
Visions
of
the
distant
and
some
searching
for
the
synonyms
Видения
далекого
и
поиски
синонимов,
But
all
that
I
can
say
is
that
I
think
I
lost
my
innocence
Но
все,
что
я
могу
сказать,
это
то,
что
я,
кажется,
потеряла
свою
невинность.
And
I
bet
if
I
asked
everybody
that
I
know
И
готова
поспорить,
что
если
бы
я
спросила
всех,
кого
знаю,
They'd
wanna
be
a
kid
again
Они
бы
захотели
снова
стать
детьми.
So
they
could
do
it
different
Чтобы
все
изменить.
We're
not
in
California
any
more
Нас
больше
нет
в
Калифорнии,
We're
not
in
California
any
more
Нас
больше
нет
в
Калифорнии.
Traded
all
our
sunshine
in
for
a
storm
Мы
променяли
всё
наше
солнце
на
бурю.
Don't
say
I
didn't
warn
ya
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала.
We're
not
in
California
any
more
Нас
больше
нет
в
Калифорнии.
Not
in
California
any
more
Нас
больше
нет
в
Калифорнии,
Not
in
California
any
more
Нас
больше
нет
в
Калифорнии,
Don't
say
I
didn't
warn
ya
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала.
We're
not
in
California
any
more
Нас
больше
нет
в
Калифорнии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas James Schleiter, Nick Long, Kristine Meredith Flaherty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.