Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After the Christmas Party
Nach der Weihnachtsfeier
Swear
I
don't
want
nothing
for
Christmas,
yeah
Schwöre,
ich
will
nichts
zu
Weihnachten,
ja
Cause
everything
I
wanted
Denn
alles,
was
ich
wollte
Just
ain't
feeling
real
this
year
Fühlt
sich
dieses
Jahr
einfach
nicht
echt
an
I
tried
to
dream
about
a
day
Ich
habe
versucht,
von
einem
Tag
zu
träumen
I
can
remember
damn
An
den
ich
mich
erinnern
kann,
verdammt
Now
that's
the
only
thing
that's
left
Jetzt
ist
das
das
Einzige,
was
übrig
bleibt
To
fill
the
emptiness
Um
die
Leere
zu
füllen
Swear
I
don't
want
nothing
for
Christmas,
yeah
Schwöre,
ich
will
nichts
zu
Weihnachten,
ja
Cause
everything
I
wanted
Denn
alles,
was
ich
wollte
Just
ain't
feeling
real
this
year
Fühlt
sich
dieses
Jahr
einfach
nicht
echt
an
I
tried
to
dream
about
a
day
Ich
habe
versucht,
von
einem
Tag
zu
träumen
I
can
remember
damn
An
den
ich
mich
erinnern
kann,
verdammt
Now
that's
the
only
thing
that's
left
Jetzt
ist
das
das
Einzige,
was
übrig
bleibt
To
fill
the
emptiness
Um
die
Leere
zu
füllen
But
I'm
no
empty
less
Aber
ich
bin
nicht
weniger
leer
Swear
I
don't
want
nothing
for
Christmas,
yeah
Schwöre,
ich
will
nichts
zu
Weihnachten,
ja
If
the
ideas
in
the
air
Wenn
die
Ideen
in
der
Luft
liegen
I'll
try
to
intercept
Werde
ich
versuchen,
sie
abzufangen
Your
holidays
are
probably
filled
Deine
Feiertage
sind
wahrscheinlich
gefüllt
With
pity
pettiness
Mit
Mitleid
und
Kleinlichkeit
But
every
time
I
say
my
peace
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Meinung
sage
You
like
to
interject
Mischst
du
dich
gerne
ein
You
know
you
overstepped
Du
weißt,
du
bist
zu
weit
gegangen
Shorty
pulling
out
the
rhythm
I
had
Kleine,
du
hast
den
Rhythmus
herausgezogen,
den
ich
hatte
In
my
heartbeat
In
meinem
Herzschlag
Now
I'm
so
empty
I'm
heartless
Jetzt
bin
ich
so
leer,
ich
bin
herzlos
I
don't
want
nothing
for
Christmas
regardless
Ich
will
nichts
zu
Weihnachten,
egal
was
ist
I'm
a
wannabe
star
Ich
bin
ein
Möchtegern-Star
And
she
wanted
a
starship
Und
sie
wollte
ein
Raumschiff
Then
the
blast
off
Dann
der
Start
Little
comet
Kleiner
Komet
Your
memory's
a
ticking
ticking
ticking
Deine
Erinnerung
ist
eine
tickende,
tickende,
tickende
Timebomb
ever
since
you
departed
Zeitbombe,
seit
du
gegangen
bist
Why's
it
always
feel
like
I
been
here
before
Warum
fühlt
es
sich
immer
so
an,
als
wäre
ich
schon
mal
hier
gewesen
Now
my
wish
for
Christmas
is
to
see
your
glow
Jetzt
ist
mein
Wunsch
zu
Weihnachten,
dein
Leuchten
zu
sehen
Only
gift
I
need
is
under
the
mistletoe
Das
einzige
Geschenk,
das
ich
brauche,
ist
unter
dem
Mistelzweig
Swear
I
don't
want
nothing
for
Christmas,
yeah
Schwöre,
ich
will
nichts
zu
Weihnachten,
ja
Cause
everything
I
wanted
Denn
alles,
was
ich
wollte
Just
ain't
feeling
real
this
year
Fühlt
sich
dieses
Jahr
einfach
nicht
echt
an
I
tried
to
dream
about
a
day
Ich
habe
versucht,
von
einem
Tag
zu
träumen
I
can
remember
damn
An
den
ich
mich
erinnern
kann,
verdammt
Now
that's
the
only
thing
that's
left
Jetzt
ist
das
das
Einzige,
was
übrig
bleibt
To
fill
the
emptiness
Um
die
Leere
zu
füllen
Swear
I
don't
want
nothing
for
Christmas,
yeah
Schwöre,
ich
will
nichts
zu
Weihnachten,
ja
Cause
everything
I
wanted
Denn
alles,
was
ich
wollte
Just
ain't
feeling
real
this
year
Fühlt
sich
dieses
Jahr
einfach
nicht
echt
an
I
tried
to
dream
about
a
day
Ich
habe
versucht,
von
einem
Tag
zu
träumen
I
can
remember
damn
An
den
ich
mich
erinnern
kann,
verdammt
Now
that's
the
only
thing
that's
left
Jetzt
ist
das
das
Einzige,
was
übrig
bleibt
To
fill
the
emptiness
Um
die
Leere
zu
füllen
But
I'm
no
empty
less
Aber
ich
bin
nicht
weniger
leer
Swear
I
don't
want
nothing
for
Christmas
Schwöre,
ich
will
nichts
zu
Weihnachten
Shorty
pulling
out
the
rhythm
I
had
Kleine,
du
hast
den
Rhythmus
herausgezogen,
den
ich
hatte
In
my
heartbeat
In
meinem
Herzschlag
Now
I'm
so
empty
I'm
heartless
Jetzt
bin
ich
so
leer,
ich
bin
herzlos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaeleb Folks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.