K. Forest - Mirage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K. Forest - Mirage




Girl of my dreams
Девушка моей мечты
Came to me in a desert
Пришел ко мне в пустыне.
Came out of nowhere
Появился из ниоткуда.
I feel like I met her
Я чувствую, что встретил ее.
Must be a mirage
Должно быть, это мираж.
Must be a mirage
Должно быть, это мираж.
Must be a mirage
Должно быть, это мираж.
Must be a mirage
Должно быть, это мираж.
I can't say where she came from
Я не могу сказать, откуда она пришла.
I can't say where she came from
Я не могу сказать, откуда она пришла.
I can't say where she came from
Я не могу сказать, откуда она пришла.
You showed up out of...
Ты появился из...
Lost in the desert, baby
Заблудилась в пустыне, детка.
I think I been gone for days
Кажется, меня не было несколько дней.
It's a drought and there ain't no water
Засуха, и нет воды.
I pray to god it's a quick phase
Я молю Бога, чтобы это был быстрый этап.
My eyes playing tricks on me
Мои глаза играют со мной злую шутку.
A sick twisted game
Больная извращенная игра
Seen a woman in a white dress
Видел женщину в белом платье.
I don't think I even know her name
Кажется, я даже не знаю ее имени.
But I'm getting near
Но я приближаюсь.
I was almost right there
Я был почти рядом.
Thought I found safety
Я думал, что нашел безопасность.
Then you disappeared
А потом ты исчез.
Disappeared to thin air
Растворился в воздухе.
Babe, you shoulda been there
Детка, ты должна была быть там.
Girl, you know I been cared
Девочка, ты же знаешь, что я заботился о тебе.
You ain't know I been cared
Ты не знаешь, что мне было не все равно.
But I don't know why
Но я не знаю почему.
I've risked my life
Я рисковал своей жизнью.
To give it a try
Дать ему шанс.
Why would I lie?
Зачем мне лгать?
Girl of my dreams
Девушка моей мечты
Came to me in a desert (She came to me)
Пришла ко мне в пустыне (она пришла ко мне).
Sprung out of nowhere
Появился из ниоткуда.
I feel like I met her
Я чувствую, что встретил ее.
Must be a mirage
Должно быть, это мираж.
Must be a mirage
Должно быть, это мираж.
I can't say where she came from
Я не могу сказать, откуда она пришла.
I can't say where she came from
Я не могу сказать, откуда она пришла.
I can't say where she came from
Я не могу сказать, откуда она пришла.
You showed up out of...
Ты появился из...
Where did you go, you was right there?
Куда ты ушел, ты был там?
I turn my head you was not there
Я поворачиваю голову тебя там не было
I might be hallucinating
Возможно, у меня галлюцинации.
But I think you tryna test my patience
Но я думаю ты пытаешься испытать мое терпение
The queen of the Middle East
Королева Ближнего Востока.
Roaming the land with sand beneath your feet
Бродишь по земле с песком под ногами
Hot like summer heat
Жарко, как летний зной.
Girl, you killin' 'em real subtlety (Oh, oh, oh)
Девочка, ты убиваешь их настоящей тонкостью (о, о, о).
Girl, I'm seeing doubles
Девочка, я вижу двойников.
Just might get in trouble
Я могу попасть в беду.
Can't lie you're confusing
Не могу лгать, ты сбиваешь с толку.
Are you an illusion?
Ты иллюзия?
Girl of my dreams
Девушка моей мечты
Came to me in a desert
Пришел ко мне в пустыне.
Came out of nowhere
Появился из ниоткуда.
I feel like I met her
Я чувствую, что встретил ее.
Must be a mirage
Должно быть, это мираж.
Must be a mirage
Должно быть, это мираж.
Must be a mirage
Должно быть, это мираж.
Must be a mirage (Oh)
Должно быть, это мираж (о).





Writer(s): Darren Fraser, Kashief Hanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.