Paroles et traduction K. Forest - Mirage
Girl
of
my
dreams
Девушка
моей
мечты
Came
to
me
in
a
desert
Пришел
ко
мне
в
пустыне.
Came
out
of
nowhere
Появился
из
ниоткуда.
I
feel
like
I
met
her
Я
чувствую,
что
встретил
ее.
Must
be
a
mirage
Должно
быть,
это
мираж.
Must
be
a
mirage
Должно
быть,
это
мираж.
Must
be
a
mirage
Должно
быть,
это
мираж.
Must
be
a
mirage
Должно
быть,
это
мираж.
I
can't
say
where
she
came
from
Я
не
могу
сказать,
откуда
она
пришла.
I
can't
say
where
she
came
from
Я
не
могу
сказать,
откуда
она
пришла.
I
can't
say
where
she
came
from
Я
не
могу
сказать,
откуда
она
пришла.
You
showed
up
out
of...
Ты
появился
из...
Lost
in
the
desert,
baby
Заблудилась
в
пустыне,
детка.
I
think
I
been
gone
for
days
Кажется,
меня
не
было
несколько
дней.
It's
a
drought
and
there
ain't
no
water
Засуха,
и
нет
воды.
I
pray
to
god
it's
a
quick
phase
Я
молю
Бога,
чтобы
это
был
быстрый
этап.
My
eyes
playing
tricks
on
me
Мои
глаза
играют
со
мной
злую
шутку.
A
sick
twisted
game
Больная
извращенная
игра
Seen
a
woman
in
a
white
dress
Видел
женщину
в
белом
платье.
I
don't
think
I
even
know
her
name
Кажется,
я
даже
не
знаю
ее
имени.
But
I'm
getting
near
Но
я
приближаюсь.
I
was
almost
right
there
Я
был
почти
рядом.
Thought
I
found
safety
Я
думал,
что
нашел
безопасность.
Then
you
disappeared
А
потом
ты
исчез.
Disappeared
to
thin
air
Растворился
в
воздухе.
Babe,
you
shoulda
been
there
Детка,
ты
должна
была
быть
там.
Girl,
you
know
I
been
cared
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
я
заботился
о
тебе.
You
ain't
know
I
been
cared
Ты
не
знаешь,
что
мне
было
не
все
равно.
But
I
don't
know
why
Но
я
не
знаю
почему.
I've
risked
my
life
Я
рисковал
своей
жизнью.
To
give
it
a
try
Дать
ему
шанс.
Why
would
I
lie?
Зачем
мне
лгать?
Girl
of
my
dreams
Девушка
моей
мечты
Came
to
me
in
a
desert
(She
came
to
me)
Пришла
ко
мне
в
пустыне
(она
пришла
ко
мне).
Sprung
out
of
nowhere
Появился
из
ниоткуда.
I
feel
like
I
met
her
Я
чувствую,
что
встретил
ее.
Must
be
a
mirage
Должно
быть,
это
мираж.
Must
be
a
mirage
Должно
быть,
это
мираж.
I
can't
say
where
she
came
from
Я
не
могу
сказать,
откуда
она
пришла.
I
can't
say
where
she
came
from
Я
не
могу
сказать,
откуда
она
пришла.
I
can't
say
where
she
came
from
Я
не
могу
сказать,
откуда
она
пришла.
You
showed
up
out
of...
Ты
появился
из...
Where
did
you
go,
you
was
right
there?
Куда
ты
ушел,
ты
был
там?
I
turn
my
head
you
was
not
there
Я
поворачиваю
голову
тебя
там
не
было
I
might
be
hallucinating
Возможно,
у
меня
галлюцинации.
But
I
think
you
tryna
test
my
patience
Но
я
думаю
ты
пытаешься
испытать
мое
терпение
The
queen
of
the
Middle
East
Королева
Ближнего
Востока.
Roaming
the
land
with
sand
beneath
your
feet
Бродишь
по
земле
с
песком
под
ногами
Hot
like
summer
heat
Жарко,
как
летний
зной.
Girl,
you
killin'
'em
real
subtlety
(Oh,
oh,
oh)
Девочка,
ты
убиваешь
их
настоящей
тонкостью
(о,
о,
о).
Girl,
I'm
seeing
doubles
Девочка,
я
вижу
двойников.
Just
might
get
in
trouble
Я
могу
попасть
в
беду.
Can't
lie
you're
confusing
Не
могу
лгать,
ты
сбиваешь
с
толку.
Are
you
an
illusion?
Ты
иллюзия?
Girl
of
my
dreams
Девушка
моей
мечты
Came
to
me
in
a
desert
Пришел
ко
мне
в
пустыне.
Came
out
of
nowhere
Появился
из
ниоткуда.
I
feel
like
I
met
her
Я
чувствую,
что
встретил
ее.
Must
be
a
mirage
Должно
быть,
это
мираж.
Must
be
a
mirage
Должно
быть,
это
мираж.
Must
be
a
mirage
Должно
быть,
это
мираж.
Must
be
a
mirage
(Oh)
Должно
быть,
это
мираж
(о).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darren Fraser, Kashief Hanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.