Paroles et traduction K-Hill - Rudiments (Raw)
I
never
imagined
I'd
be
still
rappin',
shuckin',
jivin'
Я
никогда
не
думал,
что
буду
все
еще
читать
рэп,
трястись,
веселиться.
Bojanglin'
still
tappin'
all
teeth
smilin'
Боджанглин
все
еще
стучит
во
все
зубы,
улыбаясь.
Altered
beast
with
the
pen
still
wildin'
Измененный
зверь
с
пером
все
еще
неистовствует.
Stuck
in
my
ways
still
praying
for
my
own
island
Застрял
на
своем
пути
все
еще
молясь
за
свой
собственный
остров
Did
I
do
it
for
the
culture
or
the
notoriety
Я
сделал
это
ради
культуры
или
ради
славы
Farthest
thing
from
a
vulture
clout
inspires
me
Самое
далекое
от
влияния
стервятника
вдохновляет
меня
Irony
at
it's
finest,
you
rhyme
basic
Ирония
в
лучшем
ее
проявлении,
ты
рифмуешь
элементарно.
Anything
for
a
buzz
a
fuckin
Gallagher,
shameless
Все
что
угодно
ради
кайфа,
гребаный
Галлахер,
бесстыдник
Who
am
I
to
judge
ya'll
Кто
я
такой,
чтобы
судить
вас?
We're
from
similar
hoods
but
contrast
in
protocol
Мы
из
похожих
районов,
но
в
протоколе
мы
отличаемся.
Same
struggle
but
I'm
cut
from
my
grandmama's
communion
cloth
Та
же
борьба
но
я
вырезан
из
бабушкиного
одеяния
для
причастия
Still
dripping
with
holy
water
and
sins
of
a
boss
Все
еще
капает
святой
водой
и
грехами
босса.
Still
stuck
in
the
era
of
peace
God,
Asalamalakum
Все
еще
застрявший
в
Эре
мира
Бог,
Асаламалакум
Fade
to
black,
self
destruction,
it
takes
a
nation
Угасание
до
черноты,
саморазрушение,
для
этого
нужна
целая
нация.
Fight
the
power
I
don't
fight
my
brother
Боритесь
с
властью,
я
не
борюсь
со
своим
братом.
Black,
brown
Hispanic,
Asian
or
any
culture
Черный,
коричневый,
латиноамериканец,
азиат
или
любая
другая
культура
I
never
spent
my
days
crying
player
Я
никогда
не
проводила
свои
дни
в
слезах.
Because
it's
rudiments
to
this
Потому
что
это
зачатки
всего
этого.
It's
rudiments
to
this
Это
зачатки
всего
этого.
I
knew
I
had
to
stand
in
line
player
Я
знал,
что
должен
стоять
в
очереди.
Because
it's
rudiments
to
this
Потому
что
это
зачатки
всего
этого.
It's
rudiments
to
this
Это
зачатки
всего
этого.
And
throwing
shots
aint
the
move
nigga
И
бросать
пули
это
не
ход
ниггер
Because
it's
rudiments
to
this
Потому
что
это
зачатки
всего
этого.
Its
rudiments
to
this
Его
зачатки
к
этому
I
knew
I
had
something
to
prove
nigga
Я
знал
что
мне
есть
что
доказывать
ниггер
Because
it's
rudiments
to
this
Потому
что
это
зачатки
всего
этого.
It's
rudiments
to
this
Это
зачатки
всего
этого.
And
any
man
who
blames
another
grown
man
for
his
failure
И
любой
мужчина,
который
обвиняет
другого
взрослого
мужчину
в
его
неудаче.
Can
be
the
same
man
who
can
go
straight
to
hell
bruh
Может
быть
тот
же
самый
человек
который
может
отправиться
прямиком
в
ад
братан
And
any
man
who
drags
a
mans
name
through
the
dirt
И
любой
человек,
который
волочит
свое
имя
по
грязи.
Brace
yourself
for
the
karma
tomorrow's
shit
gon
hurt
Приготовься
к
карме
завтрашнее
дерьмо
будет
больно
A
salutation
to
the
struggle
rapper
Приветствие
борющемуся
рэперу
I
wish
I
had
time
to
do
ya
Жаль,
что
у
меня
нет
на
это
времени.
But
the
shit
is
too
time
consuming
Но
это
дерьмо
отнимает
слишком
много
времени
A
suicide
suicide
aint
part
of
my
blueprint
Самоубийство
самоубийство
не
входит
в
мои
планы
I
rather
focus
all
my
vibe
on
some
grind
improvement
Я
скорее
сосредоточу
всю
свою
энергию
на
каком-нибудь
улучшении
работы.
Toe
tag
to
a
living
and
breathing
black
version
of
Tommy
Egan
Toe
tag
to
a
living
and
breathing
black
version
of
Tommy
Egan
Taking
shots
at
the
father
cause
he
chose
to
believe
the
ghost
Стрелял
в
отца,
потому
что
он
решил
поверить
призраку.
Of
a
culture
that
no
longer
exist
Культуры,
которой
больше
нет.
Revenge
is
sweeter
when
it
sounds
like
this
Месть
слаще,
когда
звучит
так.
Toe
tag
to
a
living
and
breathing
black
version
of
Tommy
Egan
Toe
tag
to
a
living
and
breathing
black
version
of
Tommy
Egan
Taking
shots
at
the
father
cause
he
chose
to
believe
the
ghost
Стрелял
в
отца,
потому
что
он
решил
поверить
призраку.
Of
a
culture
that
no
longer
exist
Культуры,
которой
больше
нет.
The
Lord's
vengeance
make
it
sound
like
this
Месть
Господня
звучит
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelvin Hill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.