Paroles et traduction K.I.Z - Filmriss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Reizgas
in
der
Hackfresse
Pepper
spray
in
your
mug
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Zähne
im
Waschbecken
Teeth
in
the
sink
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Blut
auf
der
Tanzfläche
Blood
on
the
dance
floor
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Niemand
darf
mich
anrempeln
Nobody
better
bump
into
me
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Flaschen
fliegen
auf
den
DJ
Bottles
fly
at
the
DJ
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Und
die
Secus
sie
kassieren
And
the
bouncers
are
cashing
in
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Ich
bin
druff,
halluziniere
I'm
high,
hallucinating
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Licht
geht
an,
Mucke
geht
aus,
einer
bleibt
liegen
Lights
come
on,
music
stops,
someone's
lying
there
Apotheke
in
der
Blutbahn
Pharmacy
in
my
bloodstream
Heute
kotz
ich
in
das
Uber
Today
I'm
puking
in
the
Uber
Heute
box
ich
dich
ins
Koma
Today
I'm
punching
you
into
a
coma
Und
benutze
deinen
Kopf
als
Fußball
And
using
your
head
as
a
soccer
ball
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
in'
Club
kam
I
don't
know
how
I
got
to
the
club
Fange
Stress
mit
deinen
Jungs
an
Starting
trouble
with
your
boys
Werde
wach
nach
einer
Suffnacht
Waking
up
after
a
night
of
drinking
Hinter
Gittern
wie
ein
Orang-Utan
Behind
bars
like
an
orangutan
Türsteher
angespannt,
guck
nicht,
du
Hampelmann
(ey)
Bouncer's
tense,
don't
look,
you
fool
(hey)
Gift
in
meinem
Pappbecher,
ich
bin
nicht
zum
Tanzen
da
(ey)
Poison
in
my
paper
cup,
I'm
not
here
to
dance
(hey)
Ich
grabsch
deiner
Frau
an'
Arsch,
kriege
einen
Uppercut
(ey)
I
grab
your
wife's
ass,
get
an
uppercut
(hey)
Ich
wurde
nicht
durchsucht,
ziehe
mein
Klappmesser
I
wasn't
searched,
I
pull
out
my
switchblade
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Reizgas
in
der
Hackfresse
Pepper
spray
in
your
mug
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Zähne
im
Waschbecken
Teeth
in
the
sink
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Blut
auf
der
Tanzfläche
Blood
on
the
dance
floor
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Niemand
darf
mich
anrempeln
Nobody
better
bump
into
me
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Flaschen
fliegen
auf
den
DJ
Bottles
fly
at
the
DJ
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Und
die
Secus
sie
kassieren
And
the
bouncers
are
cashing
in
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Ich
bin
druff,
halluziniere
I'm
high,
hallucinating
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Licht
geht
an,
Mucke
geht
aus,
einer
bleibt
liegen
Lights
come
on,
music
stops,
someone's
lying
there
Trinke
Vodka
und
Sambuca,
heute
fick
ich
deine
Mutter
Drinking
vodka
and
Sambuca,
tonight
I'm
screwing
your
mother
Boxe
dich
zurück
nach
Stuttgart,
schubse
dich
im
Suff
vor
die
U8
Punching
you
back
to
Stuttgart,
pushing
you
in
front
of
the
U8
train
Deine
Leiche
liegt
im
Urban
Your
corpse
lies
in
the
Urban
Meine
Frau
schreibt,
dass
sie
Schluss
macht
My
wife
writes
that
she's
breaking
up
with
me
Und
ich
wache
auf
in
U-Haft,
hinter
Gittern
wie
ein
Orang-Utan
And
I
wake
up
in
jail,
behind
bars
like
an
orangutan
Ich
danke
dem
Vodka-E
für
meine
Vorstrafe
(ey)
I
thank
the
Vodka-E
for
my
criminal
record
(hey)
Die
gebrochene
Koksnase,
das
verlorene
Portemonnaie
(ey)
The
broken
coke
nose,
the
lost
wallet
(hey)
Ich
danke
dem
Vodka-E
für
meine
Gonorrhoe
(ey)
I
thank
the
Vodka-E
for
my
gonorrhea
(hey)
Wir
schlagen
uns
auf
der
Kreuzung,
in
der
Sonnenallee
We
fight
at
the
intersection,
on
Sonnenallee
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Ich
erwache
in
Handschellen
I
wake
up
in
handcuffs
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Wollte
jemand
abstechen?
Did
I
want
to
stab
someone?
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Was
los
mit
euch
Spaßbremsen?
What's
wrong
with
you
party
poopers?
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Schnaps
ist
kein
Verbrechen
Booze
ain't
a
crime
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Flaschen
fliegen
auf
den
DJ
Bottles
fly
at
the
DJ
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Und
die
Secus
sie
kassieren
And
the
bouncers
are
cashing
in
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Ich
bin
druff,
halluziniere
I'm
high,
hallucinating
Ich
hab
einen
Filmriss
I've
got
a
blackout
Licht
geht
an,
Mucke
geht
aus,
einer
bleibt
liegen
Lights
come
on,
music
stops,
someone's
lying
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.